Тебя увидел в темном Храме

Георгий Мчедлидзе
Тебя увидел в тёмном Храме.
И, поражённый красотой,
Стоял и просто умилялся.
Забыв, что шёл уже домой.
В глазах смиренье, грусть, надежда.
И губы шепчут - помоги.
Закрой своею дланью щедрой.
Помилуй Господи! Спаси!
Не знаю, что могло случиться,
И нужно ль мне об этом знать.
Но я надеюсь, что Господь наш.
Не сможет просьбу не принять.
Слова те искренне-простые.
Тропинку к Светлому найдут.
И облегчив её страданья.
От разных БЕД оберегут.
Пусть не умела та молитва.
Зато исходит от души.
Да не оставят без ответа.
Её, что молится в тиши!
             Георгий Мчедлидзе


   перевод на испанский язык Оксана Шабас
Te vi en Castillo ocsuro      
Tu belleza me sorprendi;   
Y all; admir;ndote s;lo      
Olvid; que deb;a parar      
En los ojos - serenidad con esperanza      
Y los labios murmuran  “ ay;dame”       
“C;breme con la mano tuya y santa      
  Perd;name salv;ndome “               
No s; que pudo suceder      
Y si lo tengo que saber   
Pero espero que nuesto Di;s 
Acepte nuestra petici;n      
Son las palabras simples, tristes 
Que dan camino celestial      
Que alivian penas suyas       
De lo cruel la salvar;n         
Y este rezo es tan fr;gil       
 Pero viene del coraz;n      
Y no la deja sin repsuesta   
A La que murmura oraci;n! 

картинка из интернета