Артур Вольский. След метелицы. Бел. Рус

Максим Троянович
Слабеет зрение.
Утихают движенья в ответ.
Пара покоя наступает.
А метелицы жизненной след
не тает,
не тает.
Лежат застывшие намёты,
хотя ветер с полночи утих.
Уже не растревожат их
звоночки высохшей листоты.
Годами натоптанный снег
не запоёт в ручьях.
Но в воспоминаниях,
в воспоминаниях
живут,
живут
и плач, и смех.
Часы и радости, и бед -
из небытия всё восстаёт…
Не тает,
не тает
пережитой метелицы след.

    Перевёл на русский язык Максим Троянович

След завірухі

Слабее зрок.
Цішэюць рухі.
Пара спакою настае.
А след жыццёвай завірухі
не растае,
не растае.
Ляжаць застылыя сумёты,
хоць вецер з поўначы аціх.
Ужо не растрывожаць іх
званочкі свежае лістоты.
Гадамі натаптаны снег
не загурчыць у ручаінах.
Ды ва ўспамінах,
ва ўспамінах
жывуць,
жывуць
і плач, і смех.
Часіны радасці і скрухі –
усё з нябыту паўстае…
Не растае,
не растае
след перажытай завірухі.