Шел Сильверстайн. Забытый язык

Петр Долголенко
Когда-то я разговаривал на языке цветов,
Понимал, что гусеницы мне сказать хотели,
Когда-то я улыбался секретам болтливых скворцов,
И с мухой беседовал перед сном в постели.
Когда-то я мог ответить на все вопросы сверчков,
И плакать вместе с каждой снежинкой,
падающей во мрак,
Когда-то я разговаривал на языке цветов...
Как это было?
Как?



Forgotten Language
Shel Silverstein.
 

Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood each word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly
in my bed.
Once I heard and answered all the questions
of the crickets,
And joined the crying of each falling dying
flake of snow,
Once I spoke the language of the flowers. . . .
How did it go?
How did it go?