Вiолета Петрова. Прийди, любове

Любовь Цай
Віолета Петрова
ПРИЙДИ, ЛЮБОВЕ


Ти, наче подих ночі, настаєш,
омріяна, жадана, незбагненна.
В моїй душі нема для тебе меж –
іди, любове, йди лишень до мене.

Ти, наче промінь в пітьмі, линеш ввись,
приходиш, як мелодія натхненна,
журлива, в танго зносишся кудись,
іди, любове, йди лишень до мене.

Ти йдеш назустріч бурям і вітрам.
Я, змовчана, молюсь тобі смиренно,
іди, любове, все тобі віддам.
Іди, любове, йди лишень до мене.

(переклад з болгарської — Любов Цай)

***

Оригинал:

Виолета Петрова
ЕЛА ЛЮБОВ


Ти идваш, като полъх във нощта
очаквана, жадувана,желана.
Отворена е моята душа
ела любов, ела при мене само.

Ти идваш, като лунен лъч в тъма
с мелодия от старото пиано,
с едно танго и мъничко тъга.
Ела любов, ела при мене само.

Ти идваш, като бурен ураган.
Притихнала се моля на коляно.
Ела любов, аз всичко ще ти дам.
Ела любов, ела при мене само.

В.П.Петрова 29 юни 2018 г.