Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, ч. 2

Инна Бальзина-Бальзин
Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика и секреты
Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика

Видео

[youtube]JvIWUw4x3aA[/youtube]
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]

1)
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA

2)

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY
* Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3


Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA
Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3
Secrets and odds, Vladimir's Icon Kaanskaya Bogomater

Мой день рождения 8 июля 1961 года, в Хабаровске, Россия.
По образованию я математик, работала с компьютерами. Диплом 1987 года.
Компьютеры работают на бинарной системе , двоичное исчесление,
0 и 1
0  = 0
1 = 1
10 = 2
11 = 3
100=4
101=5
110=6
111=7
1000=8
1001=9
1010=10

Владимирская Икона Казанской Богоматери (-3)
похожа и совпадает с пропорциями моего лица,
моими чертами моего лица и фигуры и фотками меня,
и меня с ребёнком на руках.

Празднуется , одна из дат,  8 июля как Явление и Появление иконы
 
(*иконы, явлённой и найденной 8 июля 1579 года телепатическим путём).


 8 июля 1579 года в Казани было Явление и появление
иконы Казанской Богоматери,
уже кем-то написанной,  неизвестным художником.

Телепатически передавшаяся информация
о месте иконы была, так её и нашли,
по информации,
переданной телепатически или во сне телепатически.

8 июля 1961 года в г. Хабаровске, Росси
родилась я
(урождённая Инна Александровна Бальзина).


Т.е. я не проживала в 16 веке в Казани,
как не родилась ещё, меня не было)
(* но мои предки, прапредки жили,)

*********************************************

А вот телепатией (биорадио)
я владею порой иногда
как получатель телепатической информации
с Тонкого Мира, с умерших внезапно,
"медиум" по английским понятиям,
или живых.
Но это спонтанно, иногда, случайно.
А, так, я обычный человек и никан не телепат иль сенс,
а, как все. Обычный.

*************************************************
В истории Российской Империи и Европы
есть описанный исторический случай и факт,
случай про Михаила Ломоносова,
сына Фёдорова,
живших
в Архангельской Провинции Российской Империи.
И случай телепатического приёма информации
Михаилом Ломоносовым,
кто был на корабле в районе берегов Германии
в 17 веке?
как телепатического послания от его отца Фёдорова,
погибшего на острове Архангельской Провинции,
в силу крушения лодки.

Михаилу Ломоносову приснился сон.

Остров, который он распознал,
как бывал с отцом-помором и рыбаком
там во сне
и отец, Фёдоров,
кто сказал ему что он тут га этом острове,
умер.

Михаил Ломоносов
сам приехать не мог
в Российскую Империю
 с Германии,
но Ломоносов
написал и описал остров и попросил знакомых
подъехать туда.

Люди приехали и нашли на том острове
разбившуюся лодку и отца Михаила Ломаносова
Фёдорова
и его друзей, коллег, рыбаков,
умерших, погибших там.
Тела захоронили.



Фамилию Фёдоровы я знаю от мамы
как фамилию наших предков по её линии.

А митоДНК мой по маме как  H, H5a, H5a2,  H5a2a  показал связь
 с деревней в Архангельской Провинции России
по предкам. 

По генетическим тестам нашлись и коренные жители Архангельской Губернии, ак генетические кузены-кузины.

Т.е. с отцом Михаила Ломоносова, Фёдоровым,
я в принципе генетически по предкам
могу пересекаться,
Фёдоровы
есть в родне по линии моей мамы
и Архангельская Губерния по генетическим тестам по моему митодНК
тоже есть
и рыбаки предки
у меня были, по рассказам маминой бабушки,
 тоже.

Были и староверы. 
Папины предки были староверы.


Я и мои генетические кузены с Архангельской Привинции (Губернии)
нашли пересечение наших   генов     с  Италией.
По отцовской линии по его УДНК,
генетическая дистанция  0, 1, 2, 3, 4  - Сицилия, Италия,
по точному генетическому тесту сравнения по 20 маркерам STR.
Сицилия, Италия, Сардиния, 10 городов Италии.



Т.е. когда то давно, некий  итальянец заехал в Россию, сам, один, или и со слугами-служанками.

Сразу вспомнила фильм  "Формула любви", 
история графа Калиостра,
сицилийца, путеществующего и тут и там.

 17 век. когда родился и жил и Махаил Ломоносов.


В комедии "Формула Любви" чётко показала реальность пребывания иностранцев-итальянцев в Российской Империи: секс с местными дамами, как реал бытия.

Ну, а где секс, там и дети.  Но уже российские русские дети и российские граждане Российской Империи.




Как и Михаил Ломоносов, у меня тоже были случаи получения телепатической информации.


К примеру. В Англии я с кем то поигралась.  Незнакомец на русском через Интернет сказал мне, был в одном месте и что-то там положил для меня мне найти.   

 Игра "пойди туда-не знаю куда, принеси то-не скажу что". 
"Но если всё сделаешь правильно" ...


И я пошла туда, не зная куда и нашла то, не знала что и ищу.
**********************************************
Оказалось это записка на английском,
слова песни Джона Пресли, о любви,
"Я люблю тебя всегда, я люблю тебя нежно"
"I love you always, I love tender"
"I love tender, I love you always"

Я спросила этого мужчину:
" Я правильно нашла? это? что Вы для меня там оставили"?


Он (она или он?) засмеялся и сказал мне по Интернету под ником:
- Да.

И очень сильно радовался, что получилось.

Но больше мы с ним не пересекались в Интернете (и реале??)  вообще.
Кто был там под ником и со мной общался, играл так, не знаю.

В тот чат я больше не хожу, так сложилось.

***************************************************
В русских сказках эта игра есть.

Когда задания дают Иванушке дураку
"Пойти туда-не знаю куда, принести то-не знаю что".

*см     Приложение, 2 версии,  на русском


Русская народная сказка
"Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что" ,


Russian Folk  Fairy Tale
""Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What"",

Russian Folk Tale
"Go there-I do not know where, bring something - I do not know what!",

Russian old Tale
"Let's gо to do not know to where, Let's bring me do not know what",


**  See in Appendix below 2 versa on Russian
and on link or in books on English

"Найти 5-тый угол" отголосок этого
"Пойти туда-не знаю куда",
как бызысходности по ситуации, когда трудно.

"Найти 5-тый угол", - когда лютый муж свою жену бьёт и та мечется, спасаясь от домашнего насилия "найти 5тый угол" от домашнего насилия и агрессии мужа, кто её бъёт.

Но описанию в книгах, забивать жён была любимая забава на Руси. у части мужчин.
"Пойти туда-не знаю куда",
это описание характеров бар, которым служишь,
а угодить всё никак не можешь.

Сюда же "не с той ноги встал" (т.е. никак не угодишь)
"Пойти туда-не знаю куда",
это и описание типичной сверови лютой властной доминантной,
кому никак не угодишь.
"Свекровушка попьёт твою кровушку"
"Не с той ноги опять сегодня встала"
Сюда же понятия и поговорки:
"Самодур",
"Самодура",
"Не с той ноги встал",
"5-тый угол найти в избе",
"Сам не знает, что хочет",
"Луну с неба достать",
"Пойди туда-не знаю куда, найди то, не знаю что", --
как описание характера, характера и привычек человека,
какого вот с этим человеком в общении.

В русской народной сказке "Пойди туда-не знаю куда"
есть задача общения с такого рода человеком,
ещё и властным, доминантным, царём,
и выполнение невозможных задач
типа заданий
"Найти 5тый угол в комнате в избе"
как приказов царя.

Оттого и характеристика службы на царя
И характеристика поставленных задач при служении на царя
царём
для его слуги лично.

Этот же момент "никак не угодить"
"Извести до смерти хотят"
"Найти 5-ый угол" (выполнить невозможной, в том числе, сюда)
и в русской народной сказке
"Пойти туда - не знаю куда"

Читаешь, думаешь, сказка и брехня, эка как закрутили!


Нет.  Есть такая игра, в реале.

В компании людей прячут что-то, что не говорят. Человек захоит и надо отыскать.

В одной версии игры ему подсказывают "Холодно-Горячо".
Другая версия, это в зале на публику, ведущий пытается отыскать спрятанное без подсказок,  это уже как шоу и представление в зале со зрителями.

Такая же игра есть и в школе для актёров.

Такая же игра есть, я читала, в школе разведчиков как обучение поиска информации и чтенье вербальной и невербальной информации.

Такая же игра есть и в криминальном мире и у картёжников.

Картёжная игра "Верю! Не верю!" один из её вариантов.

Игра "В Фанты"  "Этому фанту сделать то и то!" тоже, один из вариантов.

Игра в шарады, отгадывание слова или предложения, тоже один из вариантов игры "Пойди туда-не знаю куда!"


Т.е. есть начало:  у тебя нет информации. И в процессе неких действий ты от этой первой ситуации куда то идёшь, что-то происходит.

Наша жизнь, рождение и обучение, это иноскозательно, игра "Пойди туда-не знаю куда! Принеси то-не знаю что!"  , - мы родились ничего не зная о мире и себе. И идём ища не зная что, найти это.

Часть находит это  что-то. Часть не всегда. У кого как получается, и что.

Одна из версий этой игры, попытка некой телепатии или экстрасенсорной восприимчивости в поиске информации.
Другой вариант игры. Завязать глаза и отгадывать цвет бумаги под ладонями, не видя какой - белый или чёрный.  По внутренним ощущениям ладони "тепло" "холодно", на убеждении, что любой цвет это разныедлины волн и частот,  что сенсы и экстрасенсы смогут уловить при обучении чувствовать эту разницы через кожу.

У одних людей это получается 100% праильно и верно, у других больше 50%

У когда вообще никак.

Иначе это называется "кожное зрение".

Когда человек лежит загорает и солнце, его кожа и он улавливает "тень" и "солнце" как разницу ощущений кожи.

Холодно-горячо. Чёрное-белое. Верю-не верю. левая рука-правая рука. да-нет.
 Это бинарное распределение информации
на 2 потока. туда или сюда.

Вероятно, отсюда и могла возникнуть идея двоичного исчисления в математике.

Я играла в детстве в эту игру отгадывания цвета бумаги (чёрное-белое). Получалось 100%.
Кожа тонкая и улавдивала отличия в ощущениях.


В мои 55-56 лет я попробывала опять поиграть в эту игру,в усложнённом варианте (все цвета и отгадай какой под ладонью). 

И у меня не получилось.

Я этого не ощущала вообще.

Но там методика не кожного зрения, а попытки "счесь" информацию "мозгом", иная.



Есть люди, кто не ошибаются или улавливают на 80-100 % верно.
Эта методика считывания информации мозгом со всех уровнях и с Тонкого Мира тоже.

У меня не получалось.   Наверное и потому, что казалось как то бессмысленным напрягать мозг играя делая что-то "пустое" для меня.


Вариант игры.  Взять mms  цветные шарики горошенки. Не глядя, брать один, говорить какой цвет.  Правильно-съел. Нет-не съел.  Это игра на одного в одиночку.


У людей разные способности. Это как художник может не уметь не петь, а певец может не уметь рисовать.

Аналогично, и во всём телепатическом или ином.


В плане, надо решать надо ли тратить энергию мозга и личную, делать что-то.


Часть утвержаюст, мы рождаемся с запасом энергии на всю жизнь. Оттого тратить энергию лучше на нужное и имеющее смысл.



Но так или не так. Я не знаю.


Другой пример телепатического общения.

Умершая в Новосибирске бабушка и я пересеклись. Во сне.

 Итог: моя карта в Самиздате,
 Карта "Палатка" связей миров Тонкого Плана и наших миров.

Подсказка город "Гайсин" была мне от моей умершей в 1992 году бабушки. 

Она в эту ночь приснилась одновременно и мне в Ноттингемшире, и моего отцу в Риге
(но я попросила её пообщаться с отцом, а не с моей мамой, её не трогать, получается, потому).



И я потом рисовала связи, включив подсказку со сна от умершей бабушки.

"Новосибирск", "Рига", "Ноттингем" (Ноттингемшире",  "Гайсин",  ...

Соединяла, проводила перпендикуляры если получался треугольник к противоположной стороне, получались новые точки, через них вела линии.

Сетка в треугольных координатах


Получился Мегаполюс - планета Земля  - "Бабичка", "Баба"..


И это напомнило рассказы из Библии о "Городе до Небес"  (Мегаполюс) и Вавилоне.
По английски Вавилон произносят как Бабилон.

И русское ухо улавливает русские слова "баба" "лон". "Лон Бабы" "Вавилон"

Улавливает русское детсткое разговорное  "Вава"  ("Рана", "Больно")



Значительно позднее по времени,  Интернет принёс фотки откопанных засыпанных или затопленных-засыпанных городов.  Омск, и остальные, с затопленными некогда городами.

Принёс артефакты, прекрасные скульптуры,  вероятно, 3Д принтерская работа.

Артефакты технологии, утраченные затем, в строителсьтве.

Подсчёты произошедшей в прошлом Катастрофы, со смещением Полюсом и гиганской волной, затапливающей земли.

"Вава" = "Болит" "Больно", "Саднит",  "Вава"

По Английски, Вавилон, "Бабилон", - "Баба", "Лон "  (есть такое русское слово на "П" в контесте "Баба" "Лон".




Как многое было уничтожено, бесследно, то заново открывать это уйдёт время, если ещё и получится.

А я маленький человек знать только небольшую часть.

И я не знаю и не понимаю устройства нашего мира. Я просто живу, какая я есть.




Другой пример телепатического приёма информации мною, с Америки.


10 сентября 2001 года, утром,
 я телепатически приняла информацию
"Америка"
 "плохо" "очень плохо" "потеря зрения" "как ударили мешком по голове" "потеря ориентации" "плохо" "потеря способности передвижения и ориентировки" "кружится голова" "плохо"
 "Два Близница" (во сне) (и там же во сне в ранее утро ночи 9-10 сентября 2001   :)
 "Мэм"
 (по английски Мэм и МАМА и Мэм=обращение в женщину-генералу или к королеве Англии) (но и дети к маме Мэм) (ник Мама Мамочка бывает и в среде военных тоже) (кто пердал мне такое не знаю)
"от Мамы ---  через расстояние --  как длинное белое полотенце =ассоциация "сообщение" "белый лист и сообщение"  (во сне)


Т.е. сообщене, разбитое на кусочки.


Но я не знала, что
в Нью Йорке в США есть (был)
 Торговый Центр
Башня Два Близнеца
высокий.

И я не соотнесла  сообщение 
АМЕРИКА = ПЛОХО =  ОЧЕНЬ ПЛОХО = ДВА БЛИЗНЕЦА
высоких   как именнотелепатическое  сообщение,
приём телепатической информации.

Только 11 сентября 2001, когда уже поздно было, эта информация Америка-Два Близнеца=плохо  через новсти проявилась в реальном мире событий.

И только в декабре 2016 когда через 15 лет я догадалась, что кто-то телепатически передал мне сообщение с будущего с 11 сентября 2001 на 10 сентября 2001 в Англию с США.

Больше 15 лет ушло, чтобы вот это понять. Тогда я была в шоке. Что люди чувствовали 11 сентября 2001 в Нью Йорке у башки Два Близнеца, - то я в Англии 10 сентября 2001.


Я пережила тогда такой шок, стресс. Если бы я поняла и знала, я бы попробывала спасти людей и передать в США информацию "Америка-плохо-очень плохо-ДВА БЛИЗНЕЦА-высоких больших = сообщение для меня от кого то как начавшеся с Мэм или Мама". Получено телепатически, часть в реале и часть во сне. Картинками.
Понять, надо включать ассоциации, составное. Складывать потом как мозаика в одно.

Когда ко мне пришла Владимирская Икона Казанской Богоматери.
Я увидела похожесть черт лица.

И заинтересовалась временем написания иконы как картины и художником и страной.

 Кто? Когде? Где? Кто владельцы были? История создания и владения?

И вопросом -
А не мои ли фотографии меня были базой написания картины как модели лица?

Найти не смогла.
Молилась.

Помолилась за дочь, она была во Франции и мне она посылает фотки и там облако в небе в виде кудрявого Ангелочка (как рисуют на картинах художники). Облако огромное по размерам и в виде глазастого характерного кудрявого ангелочка. Что Чудо!

И вот. Странное пошло что-то.

Поток какой то информации от непонятно откуда кого. Такая речь и язык, как испанский, но не испанский. Не поняла. Ипаснкий и иальянский но больше что-то исканское.

Из всего потока незнакомого мне языка я выловила слова:



Санта Мария.  К...   Кумбрия или Скумбрия. Парагвай или Панама, 
как что-то латиноамериканское название географического места.



Как молилась = то с религией молитвами связанное место.

Я в Интернете нашла это место.  Оно такое есть.


Церковь Санта Мария делла Консолационе, в Умбрия, Тоди, Перуджио, Италия.
Иначе варианты написания:

Temple

Tempio di Santa Maria della Conzalazione, Todi, Perudgia, Umbria, Italy
The Church of Santa Maria della Consolazione, Todi, Umbria, Italy
Santa Maria, Todi, Umbria, Orieto-Todi, Perugia, Italy
Chiesa di Santa Maria della Concalazione, Todi, Umbria, Italy
Santa Maria Consolationis , Todi, Italy
Cathedral
Basilica

Perudgia   --- Paraguavy
Перуджия   Perudgia    как  Парагвай  Paraguavy

Умбрия  Umbria   - я это приняла как  Кумбрия или  Скумбрия = Умбрия правильно

Это  Консолационе (Уьещительница в переволе) я запомнить не смогла длинное слово и уловило только "К" в самом начале и запомнила.

Потом это "К" соединилось с "Умбрия" и получилось "Кумбрия" или "Скумбрия"

Русский предлог есть "с", "к".

Итог:
"Санта-Мария, Умбрия, Перуджия" "религиозное-моляться" = церковь Санта Мария в Умбрия Перуджия=есть такая! в Италии! Есть!

Вот так телепатически чтото странное получила и в реале нашла пересечения.
Стала смотреть.

Греческий Крест постамент мне знаком-это и православный детский крестик очертания.

Витражное цветное стекло, на всоте. Красивое очень, красиая работа.

Смотрю и вижу знакомое сочетание = бинарное цветовое кодовое , цветовой бинарный код, "красный-зелёный", как и на иконе, Владимирской Иконы Казанской Богоматери.

Время появления Казанской Иконы в Казани - 1579 год. 16 век.
Время постройки Церкви(Собора)  Санта Мария делла Консолационе в Тоди Умбрия Перуджия Италия, -
 строили с 1508 по 1667 года, время Ренессанса,
Место под церковь
было освещено под церковь
в 1470 году Римским Папой Павлом II (Pope Pavel I).

Эта же церковь пересеклась и с другим Римским Папой,
Мартиным  I (Pope Martin I) (Martinus I) 
(590/600 - умер  16.09.655  в  Cherson,  в Ферма Херсон, Крыму)
(Римский Папа Мартин I (Pope Martin I) (Martinus I)  причислен к лику Святых и Римской Католической Церковью и Русской Православной Церковью, он был уроженец Тоди, Умбрия, Перуджия, Италия)

* в описании чудес и икон церкви есть упоминаение иконы,  с более древней церкви, что стояла там в Тоди, и была затем полуразрушена заброшена, но вошла в часть новой постройки, новой церкви Ренессанса, частью и на тех же местах.

В описании есть упоминание что вначале в 1ом плане  строительство церкви в Тоде думали назвать церковь и собор в честь Святого Петра, но затем план поменяли на название Санта Мария делла Консолационе.

Упомянута и огромная инициатива в строительстве церкви от лица
 Кардинала Антонио дель Монте,
отчего церковь имеет очертания
церкви
Сан Бьяджио
в его родном городке
Монтепультано.

Русскому должно это быть интересно.
Как план церкви Греческий Крест это и очертания детских крестиков детей Русской Православной веры.  А Купола как и маковки церквей, хорошо вписываются в традиционно Русское Православное.

Церковь очень красивая. Ренессанс

Я прочла, кто были архитекторами и их имена. Их труд и работа оставили волшебную прекрасную архитектурную постройку.

Итог. Это видео от меня

[youtube]JvIWUw4x3aA[/youtube]
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA
Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3
Secrets and odds, Vladimir's Icon Kaanskaya Bogomater


Это итог впечатлений, совпадения, каких то одних явлений, событиый,
черт лица и фигуры, совпадение цветового бинаркного кода,
и итог и поиска, начавшегося с информации, полученной мне телепатически.

Такого рода работы и явления, занимают порой десятилетия, понять и осознать, накопить информацию ещё больше и осознать всю её.

Оттого, веха в пути познания мира и познания души мира и себя.

Кто так строят и строили, хотели передать это чувство любви.

Есть и странное. Анализ иконы, дал при увеличении и обработки лик инопланетяина,
как их нам сейчас рисуют и представляют в фантастических фильмах, -  гуманоида с иными пропорциями черт лица и головы.


Только художник картины знает, свою личную символику, что он хотел изобразить сказать показать (а то и представиться? кто он?).

Оттого, это как песня и печальная песня, где есть и снега белые и грусть и печаль, и надежды на счастье и радость. Мир прекрасен. Как мало мы знаем и о нём и о нас всех!

Моё видео не религиозное, познавательное видео о мире. где мы живём.

И о моём пути в этом мире тоже. Какая я есть.



********************************************************

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY



********************************************************
********************************************************
********************************************************


********************************************************
Видео

[youtube]JvIWUw4x3aA[/youtube]
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]

1)
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA

2)

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY
* Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3



Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика


[youtube]JvIWUw4x3aA[/youtube]
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA
Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3
Secrets and odds, Vladimir's Icon Kaanskaya Bogomater

********************************************************

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY


Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика и секреты

Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-1
http://www.proza.ru/2018/08/22/122

Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-2
http://www.proza.ru/2018/08/22/123


Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
Vladimir's Icon Our Lady of Kazan, odds
http://www.proza.ru/2018/08/22/178
http://www.stihi.ru/2018/08/22/892
By   Eanna Inna Balzina-Balzin


********************************************************

********************************************************
********************************************************
********************************************************
Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика и секреты

Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-1
http://www.proza.ru/2018/08/22/122

Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-2
http://www.proza.ru/2018/08/22/123
     ON  ENGLISH    ******    НА  АНГЛИЙСКОМ::  ********


********************************************************
Vladimir's Icon Our Lady of Kazan, odds
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
********************************************************


Vladimir Icon of  Our Lady of Kazan  (Kazanskaya Bogomater) - 3
 The date 8th July 1579 years, 16 century as 1st introduction dau of this icon in Kazan was, this was coming as connected with telepatic messages.  (1)

The Church Santa Maria della Conzalazione, Todi, Umbria, Perugia, Italy
had been built from 1508 year till 1607 years (blessing for a building work in 1470 year), - so, some time as 16 century event was.  (2)

(1) (copy as Vladimirskaya icon-3) and (2)
connected with the some visual binar green-red color rithm as ornament.

So, some similarity, and so, a possible connection between (1) and (2),
between  Kazan (in year 1579, 16th century) and Todi, Umbria, Perugia, Italy (16th Century).



Video

[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]


Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY


********************************************************
********************************************************
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
********************************************************
********************************************************

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY


[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY

********************************************************

I received this message
on a foriegn language
 (sounding similar to some Spanish or Latin American unkknown language as 
a telepatic message:


"Santa-Maria    K/C...      Kumbria   (something similar to )  Paraguay  (a georgaphic place)"

something as i prayed before, a relious place

********************************************************

I have found this place by the receiving telepatic message:


The Church (The Cathedral, Basilica, Temple, Tempia, Chiesa di)


Santa Maria della Consalazione,  Todi,  Orvieto-Todi, Umbria, Perudgia, Italy)



built in 1508 - 1608 years, XVI centure
place had been baptised by Pope Pavel II in 1470 in 15 centure
on the place of more old ruined church.
The building work had been patronising under a huge iniciative of
Cardinal Antonio dell Monte


and a good example of Renaissance architecture
of Architectors  Donato Bramante, Cola de Matteuccio da Caprarola, Ambrogio da Milano, Antonio da Sangallo il Giovanne (The Young"), Jacopo Barozzi (aka "IL Vignola"), Baldassarre Peruzzi, Galeazzo Alessi, Midule Sanmicheli, Ippolito Scalza, ...


The Old Greek Cross plan base
4 apses, - 3 polygonal apses and 1 semicircular apse
the beautiful work.


So,
I have found this oplace by the receiving telepatic message on unknown language
(Spanish - Italian type of sounds):

Santa Maria  K/C )sound a work started from a sound K/C ]   Kumbria?? Skumbria? Cambria?? [Paraguavay??] [Latian-American sounding geogreafic place similar to Paragvuay??]
what was



"Santa Maria della Consalazione,  (Todi),  Umbria,  Perudgia,  Italy"

"SANTA  MARIA della Conzalazione, (Todi),  UMBRIA, PERUGIA,  ITALY"

Santa Maria .. (a really clear "SANTA MARIA"
K/C......  ( a long word started from a sound K/C)
Umbria  (*as i undertsand as Kumbria  or  Skumbria  or  Cambria)
Perugia   (*as i listened something closed to  Paraguvay  word)
Italy   (as something as Latin-American place, Latin - Latinian=Italians, Italy)


I never knew this place.  This came to me suddenly as some telepatic verbal information on unknown language for me (sounding as Spanish  type with Italian mix, but not Spanish or Italian, probably)

I prayed, and thos came to be after my pray.

Before this, i looked Vladimir Icon of  Our Lady of Kazan, tried to find the year of writing and whom was The Artist and a model for his drawing as this icon.  I could not managed to find.

After this, i received this Santa Maria .... Kumbria   .. Paraguaya or similar

I finded The Church
Tempia Santa Maria della Consalazionne in Todi, Umbria, Perugia, Italy.

this had been built in 1508-1607 years (on place more old church as a part of this).

The 1st original old  icon  Our Lady of Kazan had been founded in a town  Kazan (now this a Tatar town Kazan in Russia) in  1579 year, 8th July 1579, as a fully drawing by unknown Artist.

This icon Our Lady of kazan had been founded as a telepathic message in a night dream to locals with the description of a place where this icon was (as a fully dome drawing icon of unknown artist).

So, we as a cross similarity as years of building The Church of Santa Maria dells Consalazione in Todi and the event of the Miracle of coming  the icon Our Lady of Kazan, - 1508-1607 --- and 1579.

Much later, there were plenty copies of this old icon Our Lady of  Kazan,  for people to have them in their home (to bless their childern) and to other churches and private churches and properties.

The some originals and some their copies had beem dissapired by thieves work as a National loss of Russian National Treasure of cultaral religious item, the art.

But some copy saved as the greatest Treasure, they have, some of them, the some blessing.
These copies have the similarities in the proportions of face and the neck, in shapes and propoertions, so, probably, some were the copies from the some one original.

But some has differences, as artistsis used local woman as models for their art, for the religious art too, where the image of a woman was more a symbol of a mother or Jesus Christ, so, when we saw Christian Art items, icon, we may see as local artistis used local women as models for their art items, relihious too, so Jewish woman, Maria, as a mother of Jesus Christ might be drawing as the look of local women, - a blonge or a brunette, with blue eyes or with brown eyes, some for Jesus, - he as a man with dark curvy hairs or dark hairs on one icons or he as a blonde boy and man on others icon and drawings.

So, some art items and icon do not represent the real faces and shapes or real people but they a Symbol to Whom All Pray.


But by one old legend,  there were the art pictures as a drawings from Maria, the mother of jesus, by Saint Luka, whom had saw her, alive, real, and drew her look while she was alive, living, but in age already,  so, Saint Luka, as the artist, tried his fantazy imagination to draw her looking as that young girl when she was choosed to be a mother os a Son of Our Good.

And, as Saint Luka had not saw Jesus as a small child, he used his imagination here too, in drawing Jesus as the adult as a looking as a small baby son.

So,  by this legend,  some copies from this his art work had been represented as fist icons.

By this legend, if this was a turth, there was the artistic drawing of the real Santa Maria and real Jesus Christ with the fantazy change them and their age back to a time of all religous events, - when Maria was the young girl and her baby son had been born.

You may imagine this as now some tehnology program may picked propoertions of faces of humans and to make them to look in different age group, - more older or more younger, on base of the proportion and shapes.


Some about icon as copies from more oldest icons as the re-writing with the task to save the proportion, - if this had been done, the copy saved the proportions and shapes of a real body and a real face.

Similar as any human skelet and a shull, a cranium saved propertions and shapes and criminalists used this to do the reconstruction of the look of died people by this as a technology and science work.

I put the famouse oldest copy of icon, Our Lady of Kazan, and Vladimirskaya ikon (Vladimir's icon) of Our  Lady of Kazan, - they all have the some proportion of face, look, the neck,
and my proportion of my face and shapes of my body had the some propoertions and shapes too.



I had not lived  in 15 century. My birth was on 8th July 1961 year in Khabarovsk, Russia.

Russian icon had been received via a telepaic comminication about the place where this icon had been already, a fully finished drawing item, finding on 8th July 1579 year in Kazan.


We are modern people of our XX-XXI century time, so, my thoughts about why do my face on 15-16 century art drawing, icon of  Santa Maria were thoughts of our century:

1st  as some Time Traveler back in time from our time to 15-16 century time,
whom knew me personnaly  (as a Mathematition, working with computers on a binar system code,  as a mother of a child, having her a blonde child, as a girl with brown eyes, dark hairs, with propoertional shapes, a long neck), - and he drew me having his memory, and some my photos of me, or all this in memory, just as a Time Traveler -  as his  Hello!! message  to me to say me:

- I love you and i remember you, Inna!   I am here! In 1579 year in Kazan, Russia!

This where my 1st toughts, be honest.

2nd that  my female ancestor was a model for this Russian Icon, so, i have just proportions of my face and bodies coming to me from my ancestors, lived before me back in time.

3nd that some alien from our time drew me and put his art work back in time, as having a shame and delicaticy to represent his work and himself-herself personnaly

4st that the artist could be a female whom drew her own selfi portret

5st  i memorize this case form 1979-1979-1980 years, when i came inside of a  time loop.
in 1978, I traveled to Black Sea to Crimea by a train, i have a rest here in one company, one girl asked me if i am a virgin and any man kissed me and i replied to her as No! no one yet! and I am a virgin! I was 17 yo girl, a virgin, never yet kissed. She asked me to teach me, not be confused to stay not know what how to do if a man will kiss me later.  I gave my permission to her .This was the August 1978.   I had returned back to Riga, latvia, saying to my schoolfriend about all this, much later i had meet my 1st boyfriend, and we stopped this 1st love, and after this i met my 2nd boyfriend in June 1979 (later he was my 1st husband from 1981). But in Summer 1979, still not, we just knew each another. His parents took him on their car to a Black Sea and i missed him so much that i traveled to Black sea region in a naive idea to find him here. I came in Agust 1979 or 1980 to Cremia, Black see, to find here this my boyfriend from summer 1979.

and a time loop put me in the summer 1978 -what i wrote before.

So, the some August 1978, I am a vigin 17 yo girl, some girl tried to teach me how to kiss as i do not know this, Stop!   in the summer 1979 I had knew this already!   I knew! as my 1st boyfriend kissed me and after 2nd, whom I had tried to find!


Here was some strange event in this time loop, as a company of young military men, military stydents, Russians, tried to net my palms and my legs, - one and after all of the, a company, and they could not do this, for a time, just started to be a red, wet, but not able to net me as whom?

as a Virgin Girl, 17 yo virgin girl from a summer 1978, never kissed yet by someone

I am not such strong. I am not such strong. Later, 14 yo boy picked me on my coat, my arm, and i could not do nothing as he was much stronger me physically.

So, what was this so  strange for 17 yo virgin girl  to be so strong physically making a company of young military men to be unable to tie rists and feets together?


Not just this.

I was in a time loop.

I traveled in the August 1979 to a Black See to find my (2nd) boy friend here as his parents took him to a Black Sea summer holiday summer 1979.

But my body and me had 2 trips August summer 1978, me 17 yoo
and August summer 1979/1980 mr 18 and me 19 years
as 3 my bodies on the some time pattren and area as me.

So, my body of me in my time and area space pattern had more volume as a solitidy, and, so, the physical strength, too.

They put me inside a time loop, making more solid in one body, so, more strong physically.

But as later i was not so strong after, - they used some technology to extract to divide my one body to copies, --  each copy was me, having my body and my memory, just dividing to different time zone,
-   one returned back to Summer 1978
- one returned back to Summer 1979
- one returned back to summer 1980

or 2 returned and one not as they extracted one my copy to take with them to some another time zone. (in 16 century bck in time?   in WWII?  any, really, )

People gave me after photos of me

Manauella, adapted daughter of Victor O'Hara, and a native daugther of British woman Joanna O'Hara, -  one of her photo was my own photo and face of me, dancing in my room (just 1 photo from all as me, other her photos were not my face and look already, another face and look).

Unknown woman, May 1945,  Berlin, Germany, slimm, cried and happy to see The End of WWI, and Soviet Army in Berlin, as The End of WWII and Holocaust in Europe. Really, it was a look as my own face.  I looked, could not understand this, - me, in another time pattern, where I did not lived or been. My birth was in 8th July 1961, much after the WWII time in Europe.

Plenty people run to me to say me they knew me personally  well,
- a sister of some French man, a Frenchwoman, French girl, as living in France.
- as a sister ofsome Greek man, a Greek girl and a Greek woman, living in Greece
- as a British girl Bekki, Elizabeth, died young on her 15-16 yo age, - the old British priest recognized my face as a girl whom he loved and from his class
- some German woman looked as me, she Greman from Germany
- Some Gypsy
- Some Jewich

My mtDNA   H,  H5a, H5a2,  H5a2a
My father's mtDNA H, H5, H5e1
My father's YDNA   E, E1b1n1a1b1a (+V13)
his DNA belong  to  Sicily, Italy (genetic distance 0, 1, 2, 3, 4 by 20 STR markers - Sicily, Italy)
10 Italian towns,  Sicily, Sardinia, Italy, 10 Italian towns
South France by both parents.

Kazan
Our lady of Kazan

My genetic tests opened gentic cousins surnames and their ancestory as
Causer,  Kauser, Kose, Kosa, Kozlovski (Polish), Kassel
and as connection to Italy and Cicily
this as a connection to Italian lingvistic

Коза Ностра =
(на сицилийском языке Cosa Nostra — «Наше дело», итальянское произношение, характерное для Сицилии — «Коса Ностра», с глухим s) - — сицилийская преступная организация, итальянская мафия
https://ru.wikipedia.org/wiki/Коза_ностра
"Коза Ностра (на сицилийском языке Cosa Nostra — «Наше дело», итальянское произношение, характерное для Сицилии — «Коса Ностра», с глухим s[1]) — сицилийская преступная организация, итальянская мафия[2].


Схема организации
Действует на Сицилии с начала XIX века, превратившись в начале XX века в международную организацию. Первоначально организация занималась защитой (включавшей самые жестокие методы) владельцев апельсиновых плантаций и дворян, владеющих крупными земельными участками, в основном от самих же бандитов. Это были зачатки рэкета. Позже Коза Ностра расширила арсенал своей деятельности, став преступной группировкой во всех отношениях. С XX века главным направлением деятельности Коза Ностры стал бандитизм.

Организация состояла из групп, называемых «семьями» (famiglia). Сама «семья» имела жёсткую иерархическую структуру, подчинённую так называемому крёстному отцу — padrino. Территория деятельности «семьи» разделялась на своеобразные «округа», которые могли состоять из улиц, районов или даже целых провинций. Каждый округ контролировался обычно тремя семьями, которые избирали своего лидера (такого лидера называют иногда capo di capi — голова голов). Этот лидер выбирал своего заместителя и ещё от одного до трёх советников (консильери).

Термин был популяризован во всём мире Марио Пьюзо в его романе «Крёстный отец» .

Термин «Коза Ностра» сейчас относят исключительно к сицилийской мафии, а также выходцам из Сицилии в США. Он используется для того, чтобы отличить международные преступные структуры от традиционной сицилийской.



Некоторые кланы
В состав Коза Ностры входят следующие кланы и семьи:.

Клан дей Катанези;
Клан дей Корлеонези;
Клан Кунтрера-Каруана[it];
Клан Фиданцати;
Клан Флативанца ди Фавара;
Клан Ринцивилло[it];
Клан Мотизи;
Клан Греко;
Семья Денаро;
Семья Гравиано[it];
Семья Инцерилло[it].


Отражение в кино
Деятельность и нравы «Коза ностры» были реалистично изображены в знаменитом гангстерском фильме «Крёстный отец», в фильме Теренса Янга «Бумаги Валачи», созданном по мотивам знаменитого дела гангстера Джо Валачи, создавшего сам термин «коза ностра», и в популярном итальянском телесериале «Спрут».
https://ru.wikipedia.org/wiki/Коза_ностра
*************************************************
Коза = Cosa  == "Our"  "Ours"   "Наша" "Наш"
**************************************************
"La Cosa Nostra", "Cosa Nostra", "Italian Mafia", "Italian Mob", and "The Mafia"
From Wikipedia

The Sicilian Mafia, also known as simply the Mafia and frequently referred to by members as
Cosa Nostra
('our thing'),
is a Mafia-terrorist-type
organized crime syndicate based in Sicily, Italy.

It is a loose association of criminal groups that share a common organisational structure and code of conduct. The basic group is known as a "family", "clan", or "cosca".

Each family claims sovereignty over a territory, usually a town or village or a neighbourhood (borgata) of a larger city, in which it operates its rackets. Its members call themselves "men of honour", although the public often refers to them as "mafiosi". The Mafia's core activities are protection racketeering, the arbitration of disputes between criminals, and the organizing and oversight of illegal agreements and transactions.

Following waves of emigration, the Mafia has spread to other countries such as Canada and the United States

The Mafia began in the 19th century. Modern scholars believe that the seeds were planted in the upheaval of Sicily's transition out of feudalism beginning in 1812 and its later annexation by mainland Italy in 1860.

One name

Giuseppe Genco Russo (1893–1976), boss of Mussomeli, considered to be the heir of Calogero Vizzini.

https://en.wikipedia.org/wiki/Sicilian_Mafia

Giuseppe Genco Russo (1893–1976), boss of Mussomeli, considered to be the heir of Calogero Vizzini.

Giuseppe Genco Russo (Mussomeli, January 26, 1893 – Mussomeli, March 18, 1976) was an Italian mafioso, the boss of Mussomeli in the Province of Caltanissetta, Sicily.
Genco Russo, also known as "Zi Peppi Jencu"
https://en.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Genco_Russo

***   I picked this surname "Russo" as i so some my American genetic cousin had a connection to "Russo" from Sicily. 

***  But Russo  is  a popular surname on Sicily and around in Europe and in France and in Switceland. 

*** French  Jack Jack Russo (in one writing, or, more right as now), Jean-Jacques Rousseau,   -   Jean-Jacques Rousseau (Jan Jack Russo in one or versa of the writing)  was a Genevan philosopher, writer and composer. Born in Geneva, his political philosophy influenced the progress of the Enlightenment throughout Europe, as well as aspects of the ... Wikipedia
Born: June 28, 1712, Geneva, Switzerland
Died: July 2, 1778, Ermenonville, France

***so,choices of people and their life, so, are really diffrent


So,    Italian/Sicilian  "Cosa Nostra" as  "Koza Nostra"  and this Sicilian/Italian  word
"Cosa" "Koza" (our, ours)
or  "cosca" (family, clan)

may be have not any lingustic connection to  Russian words, sounding similar as 


Казань (Kazan) = Kazan

Коза (Koza/Kaza) =  she-goat, nany-goat
Козёл (Kozel/Kaziol) =  goat, he-goat, billy-goat
Козлёнок (Kozlionok/Kazlionok)  = kid
Козерог (Kozerog/Kazerog) = ibex, Caprocorn

Коса (Kosa)  =  plait, tress,braid;  split; scythe

Казак (Kazak)  = Cossak
Кайзер (Kaiser) = Kaiser (English)

Козни (Kozni) = intrigues, machinations

****************************************************
****************************************************

*  I tried here to show my way of thinking about possible links between similar soundings words or names of towns and places as lingvistic links between languages.


Tatar town   Kazan   and  Italian/Sicialian "Cosa Nostra! - a word "Cosa"?

Tatar town Kazan and Russian word  [Kaza] or [ Koza] (she-goat, nanny-goat)?

Kaiser   and surnames Causer, Kauser, and Kazan? and Cosa?

Kaiser and Koza (Kaza) (she-goat, goat)?

****************************************************
****************************************************
****************************************************

If you look for Tatar women and  Tatar girls, brown eyes, dark hairs,  you will see a geatsimilatiry to Italian girls and Italian women, with some change of a different food and climate, but looking the some.


Tatar Ethnic came from more older ancient Hazarians, Hazars.   Hazar = Khazar - Kazan
this look as a play of words.

Italians came to live in Europe as   Arbic people, moving to Caucusus and rounded a Black Sear area with a turn to a south, some came as Greek or Arabs later on a top of this all, some as Hunns from China.     Some as slaves of Roman Impair time. So, a great shake if genes, making a greatest milkshake or coctail of talents.


I think it may be some old history making links   Tatar Ethnic   ---  Italian  Ethnic,
and if so, some old ancient links    Tatar  towm Kazan   and   Italy.


Kazan ==== Italy      (a link)

Tatar Ethnic ----- Italian  Ethnic


If to read, there were Arabs and Muslim families in Sicily, Italy, Europe before.
...
****************************************************
(....)

Play of words
SLUGS
SLUG
Slug   = слизень (on Russian)
Sluga (слуга)   =  Servant  (on English)
Slug, slugi (слуг, слуги) = Servants (on English)
lug  (луг) = Meadow

[S luga ]  с луга   =  from a meadow
[s] c (on Russian) == from (on English)
Lugovoy = Lugovoi = Meadow (on English)

Медовый [Meadovii]  == Honey , "making from a honey, "sweet") ,
and this
"Honey" is  sounding on Russian near to a word    "Meadow" (Луг,  Луговой)    <->[Meadovii]   Медовый 

but Italian 
Medici  with the some  "meadow" "mead"  "мёд" (honey)

Medici ------- Medicina
Medici - Meadow

Italy - England -- Russia

So,  Russian Citizen   Andrey  Lugovoy (Andrew Meadow) (Andrey Honey) (Andreu Sweet)
may be a decendent from Italian  Medici  family of from   "Sweet" or "Meadow" or "Honey" English families.

If to European map,  - Italy, Switcrland,  ......,   Lugansk  on Ukraine/Russian Impair ,  some geographic places and surnames had this "LUG"  "lug". (lug  on Russian = a meadow,  sluga, slug, slugi  - servant, servants)

Michael Lugasski is one of my genetic cousin, so, i have someone with "Lug"- start as my genetic cousin. And I saw one my genetic cousin with his ancestors as "Medici" (nead to meadow=lug, lugasski).  and i  have one my genetic cousin  as "Kingman"  wgich is near to servant = "sluga", "Lugovoi".   (Just   English  Kingsman  is not, really, Russian Sluga or Lugovoy  as a play of words).

********************************************************

The small mistery.

I memorized Andrey  Lugovoy for some reasons as the odd to theme, probably,
and later
I saw this name  Andrey
when  i had read Russian tale

"Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что"

"Let's gp to do not know to where, Let's bring me do not know what",

"Go there-I do not know where, bring something - I do not know what!" ?

""Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What""



I saw the names
 Andrey and his wife Maria,
in this Russian Folk Tale

"Пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что"

"Go there-I do not know where, bring something - I do not know what!"



Andrey was the Russian Tsar man on duties, as a military , "Strelkov, Strelec, Strelnikov)-  Sagittauris,   
Russian Tsar's  Sagittauris on duties and tasks to travel around on  Tsar's orders.

(*sounding as about  Andrey Lugovoy, too)

But  Russian Tsar  wanted  to take Maria,   the beautiful wife of his  Sagiyyauris  Andrey, to be his wife of Russian Tsar, and so, he tried to give duties and orders to Andrey by a way to kill him on duties and tasks which would be impossible to do to finish.

And one of the task of Russian Tsar was as

"Go there-I do not know where, bring something - I do not know what"
"and if you will not bring this to me, i will executed and cut your head off!"
 (*sounding so English-British to British History).

********************************************************
********************************************************


This Russian  tale on English,
translated
by  Каминяр Дмитрий Генаддьевич, E-mail dmitri.kaminiar@yahoo.ca
Russian Folk Tale: Go there I know not where, bring back what I know not
http://samlib.ru/k/kaminjar_d_g/tale.shtml
********************************************************

Russian Folk Tale   
By  Kaminyar Dmitri Gennadievich ( By Dmitry Kaminiar)
"Go there, I know not where; Find what I know not
********************************************************

   A king, who was single, not married, ruled a certain kingdom. In his employment was a ranger named Andrew. Once upon a time, Andrew the ranger went off to hunt. He walked and he walked around all day throughout the woods - no luck: he could not find game to hunt. The time turned to evening; he had to go back - thoroughly miserable. He sees - a dove sitting in a tree.
   `Might as well,' he thinks, "shoot it at least'.
   He shot and winged it - the dove fell off the tree onto the moist ground. Andrew lifted it, wanted to break its neck, put it into his game-bag.
   And the dove spoke to him in a human voice:
   "Don't kill me, Andrew the ranger, don't cut-off my head, take me live, bring me home, and put on a windowsill. And keep an eye on me, as soon as I grow sleepy - strike me with your right hand at full strength: you'll gain great happiness."
   Andrew the ranger grew bewildered: what gives? It looks just like a bird, yet speaks in a human tongue. He brought the dove home, put it on a windowsill, and himself began to wait.
   Some time passed, the dove snuck its' head under wing and fell asleep. Andrew remembered the dove's instructions and slapped it with his right hand at full strength. The dove fell to the ground and turned into a woman, Mary the princess, and so beautiful, that you can neither believe it nor imagine it, only describe in a tale.
   Mary the princess spoke to the ranger:
   "You were able to take me, so be able to hold me - with a wedding feast and a wedding. I'll be an honest and merry wife to you."
   It was settled immediately. Andrew the ranger married Mary the princess and he lived with his young wife - very happily. Moreover, he did not forget his job: every morning before sunrise, he goes to the woods, shoots wild game and brings to the royal kitchens.
   They lived like this for a while, and then Mary the princess said:
   "You live poorly, Andrew!""
................................................
.................................................
........................................................
(and final happy end:)

   Here came the end of the battle. The people poured from the city and began to beg Andrew the ranger so that he would take into his capable hands the whole state.
   Andrew did not argue. He made a feast for the whole world and together with Mary the princess ruled this kingdom until ripe old age."


Read more:
"They lived for a long and happily".
http://samlib.ru/k/kaminjar_d_g/tale.shtml
********************************************************
"Russian fairy tales"
https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Fairy_Tales
From Wikipedia

"Russian Fairy Tales (Russian: Народные Русские Сказки, variously translated; English titles include also Russian Folk Tales), is a collection of nearly 600 fairy and folktales, collected and published by Alexander Afanasyev between 1855 and 1863."


Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What
From Wikipedia

"Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What"
 (Russian: Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что, translit. Poydi tuda, ne znau cuda, prinesi to, ne znau chto) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki."

"The satirical poem "The Tale of Fedot the Strelets" by Leonid Filatov, written in early 1985, is based on the tale's storyline. An earlier, although less known story has been written by Vladimir Dal, called "The story of Ivan the young sergeant".

In Swedish author Maria Gripe's novel Agnes Cecilia - en sallsam historia, a copy of Narodnye russkie skazki repeatedly falls from its shelf, opening to the page containing the phrase."

********************************************************

Old Peter's Russian Tales Paperback – Illustrated, 1 Sep 2003
by Arthur Ransome (Author), Christina Hardyment (Illustrator, Introduction)

********************************************************

We do not know a lot about a life people in 16th century in Russia
and Russian Folk Fairy tales as a touch of that old time pattern.

So, shorly,

Vladimir Icon of  Our Lady of Kazan  (Kazanskaya Bogomater) - 3
 The date 8th July 1579 years, 16 century as 1st introduction dau of this icon in Kazan was, this was coming as connected with telepatic messages.  (1)

The Church Santa Maria della Conzalazione, Todi, Umbria, Perugia, Italy
had been built from 1508 year till 1607 years (blessing for a building work in 1470 year), - so, some time as 16 century event was.  (2)

(1) (copy as Vladimirskaya icon-3)and (2)
connected with the some visual binar green-red color rithm as ornament.

So, some similarity, and so, a possible connection between (1) and (2),
between  Kazan (in year 1579, 16th century) and Todi, Umbria, Perugia, Italy (16th Century).





********************************************************
********************************************************
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY

********************************************************
********************************************************
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
http://www.proza.ru/2018/08/22/178
http://www.stihi.ru/2018/08/22/892
********************************************************

Video

[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]


Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY

*******************************************************
Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика и секреты
********************************************************

Видео (фотки)

[youtube]JvIWUw4x3aA[/youtube]
[youtube]AC3XYz83qkY [ /youtube]

1)
Мистика и секреты Иконы Казанской Богоматери-3
https://youtu.be/JvIWUw4x3aA

2)
Мистика и секреты Владимирской Иконы Казанской Богоматери-3
Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
https://youtu.be/AC3XYz83qkY


Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-1
http://www.proza.ru/2018/08/22/122

Владимирская Икона Казанской Богоматери-3, мистика-2
http://www.proza.ru/2018/08/22/123

3)

Secrets and odds, Vladimir's Icon Our Lady of Kazan
Vladimir's Icon Our Lady of Kazan, odds
http://www.proza.ru/2018/08/22/178
http://www.stihi.ru/2018/08/22/892
By   Eanna Inna Balzina-Balzin
Ианна Инна Бальзина-Бальзин

*********    ПРИЛОЖЕНИЕ    ******    APPENDIX ********
"Поди туда-не знаю куда, принеси то-не знаю что"
Русская народная сказка

Очень красива была жена у стрелка Андрея - Марья-царевна
и жили они вместе счастливо,
но зависть мучала царя
и посылал он Андрея с разными заданиями,
только чтобы избавиться от него.

Марья-царевна умная и хитрая была
и помогала мужу со всеми заданиями, но однажды и она не справилась...

*****************   ******************    *****************************
Сказка Поди туда-не знаю куда, принеси то-не знаю что читать
В некотором государстве жил-был царь, холост - не женат. Был у него на службе стрелок, по имени Андрей.

Пошел раз Андрей-стрелок на охоту. Ходил, ходил целый день по лесу, не посчастливилось, не мог на дичь напасть. Время было к вечеру, идет он обратно - кручинится. Видит - сидит на дереве горлица.

"Дай, думает, стрельну хоть эту".

Стрельнул и ранил ее - свалилась горлица с дерева на сырую землю. Поднял ее Андрей, хотел свернуть ей голову, положить в сумку.

А горлица говорит ему человеческим голосом:

- Не губи меня, Андрей-стрелок, не руби моей головы, возьми меня живую, принеси домой, посади на окошко. Да смотри, как найдет на меня дремота - в ту пору бей меня правой рукой наотмашь: добудешь себе великое счастье.

Удивился Андрей-стрелок: что такое? С виду совсем птица, а говорит человеческим голосом. Принес он горлицу домой, посадил на окошечко, а сам стоит, дожидается.

Прошло немного времени, горлица положила головку под крылышко и задремала. Андрей вспомнил, что она ему наказывала, ударил ее правой рукой наотмашь. Упала горлица наземь и обернулась девицей, Марьей-царевной, да такой прекрасной, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать.

Говорит Марья-царевна стрелку:

- Сумел меня взять, умей и удержать - неспешным пирком да за свадебку. Буду тебе честной да веселой женой.

На том они и поладили. Женился Андрей-стрелок на Марье-царевне и живет с молодой женой - потешается. А службы не забывает: каждое утро ни свет ни заря идет в лес, настреляет дичи и несет на царскую кухню.

Пожили они так недолго, Марья-царевна говорит:

- Бедно живешь ты, Андрей!

- Да, как сама видишь.

- Добудь-ка рублей сотню, купи на эти деньги разного шелку, я все дело поправлю.

Послушался Андрей, пошел к товарищам, у кого рубль, у кого два занял, накупил разного шелку и принес жене. Марья-царевна взяла шелк и говорит:

- Ложись спать, утро вечера мудренее.

Андрей лег спать, а Марья-царевна села ткать. Всю ночь ткала и выткала ковер, какого в целом свете не видывали: на нем все царство расписано, с городами и деревнями, с лесами и нивами, и птицы в небе, и звери на горах, и рыбы в морях; кругом луна и солнце ходят...

Наутро Марья-царевна отдает ковер мужу:

- Понеси на гостиный двор, продай купцам, да смотри - своей цены не запрашивай, а что дадут, то и бери.

Андрей взял ковер, повесил на руку и пошел по гостиным рядам.

Подбегает к нему один купец:

- Послушай, почтенный, сколько спрашиваешь?

- Ты торговый человек, ты и цену давай.

Вот купец думал, думал - не может оценить ковра. Подскочил другой, за ним - еще. Собралась купцов толпа великая, смотрят на ковер, дивуются, а оценить не могут.

В то время проезжал мимо рядов царский советник, и захотелось ему узнать, про что толкует купечество. Вышел из кареты, насилу пропихался через великую толпу и спрашивает:

- Здравствуйте, купцы, заморские гости! О чем речь у вас?

- Так и так, ковра оценить не можем.

Царский советник посмотрел на ковер и сам дался диву:

- Скажи, стрелок, скажи по правде истинной: откуда добыл такой славный ковер?

- Так и так, моя жена вышила.

- Сколько же тебе дать за него?

- А я и сам не знаю. Жена наказала не торговаться: сколько дадут, то и наше.

- Ну, вот тебе, стрелок, десять тысяч.

Андрей взял деньги, отдал ковер и пошел домой. А царский советник поехал к царю и показывает ему ковер.

Царь взглянул - на ковре все его царство как на ладони. Он так и ахнул:

- Ну, что хочешь, а ковра я тебе не отдам!

Вынул царь двадцать тысяч рублей и отдает советнику из рук в руки. Советник деньги взял и думает: "Ничего, я себе другой, еще лучше, закажу".

Сел опять в карету и поскакал в слободу. Разыскал избушку, где живет Андрей-стрелок, и стучится в дверь. Марья-царевна отворяет ему. Царский советник одну ногу через порог занес, а другую не переносит, замолчал и про свое дело забыл: стоит перед ним такая красавица, век бы глаз от нее не отвел, все бы смотрел да смотрел.

Марья-царевна ждала, ждала ответа да повернула царского советника за плечи и дверь закрыла. Насилу он опомнился, нехотя поплелся домой. И с той поры и ест - не заест и пьет - не запьет: все ему представляется стрелкова жена.

Заметил это царь и стал выспрашивать, что за кручина у него такая.

Советник говорит царю:

- Ах, видел я у одного стрелка жену, все о ней думаю! И не запить это, не заесть, никаким зельем не заворожить.

Пришла царю охота самому посмотреть стрелкову жену. Оделся он в простое платье; поехал в слободу, нашел избенку, где живет Андрей-стрелок, и стучится в дверь. Марья-царевна отворила ему. Царь одну ногу через порог занес, другую и не может, совсем онемел: стоит перед ним несказанная красота.

Марья-царевна ждала, ждала ответа, повернула царя за плечи и дверь закрыла.

Защемила царя сердечная зазноба. "Чего, думает, хожу холост, не женат? Вот бы жениться на этой красавице! Не стрельчихой ей быть, на роду ей написано быть царицей".

Воротился царь во дворец и задумал думу нехорошую - отбить жену от живого мужа. Призывает он советника и говорит:

- Надумай, как извести Андрея-стрелка. Хочу на его жене жениться. Придумаешь - награжу городами и деревнями и золотой казной, не придумаешь - сниму голову с плеч.

Закручинился царский советник, пошел и нос повесил. Как извести стрелка, не придумает. Да с горя и завернул в кабак винца испить.

Подбегает к нему кабацкая теребень в рваном кафтанишке:

- О чем, царский советник, пригорюнился, зачем нос повесил?

- Поди прочь, кабацкая теребень!

- А ты меня не гони, лучше стаканчик винца поднеси, я тебя на ум наведу.

Поднес ему царский советник стаканчик винца и рассказал про свое горе.

Кабацкая теребень и говорит ему:

- Извести Андрея-стрелка дело нехитрое - сам-то он прост, да жена у него больно хитра. Ну, да мы загадаем загадку такую, что ей не справиться. Воротись к царю и скажи: пускай он пошлет Андрея-стрелка на тот свет узнать, как поживает покойный царь-батюшка. Андрей уйдет и назад не вернется.

Царский советник поблагодарил кабацкую теребень - и бегом к царю:

- Так и так, - можно стрелка извести.

И рассказал, куда нужно его послать и зачем. Царь обрадовался, велел позвать Андрея-стрелка.

- Ну, Андрей, служил ты мне верой-правдой, сослужи еще службу: сходи на тот свет, узнай, как поживает мой батюшка. Не то мой меч - твоя голова с плеч...

Андрей воротился домой, сел на лавку и голову повесил. Марья-царевна его спрашивает:

- Что не весел? Или невзгода какая?

Рассказал ей Андрей, какую царь задал ему службу. Марья-царевна говорит:

- Есть о чем горевать! Это не служба, а службишка, служба будет впереди. Ложись спать, утро вечера мудренее.

Утром рано, только проснулся Андрей, Марья-царевна дает ему мешок сухарей и золотое колечко.

- Поди к царю и проси себе в товарищи царского советника, а то, скажи, тебе не поверят, что был ты на том свете. А как выйдешь с товарищем в путь-дорогу, брось перед собой колечко, оно тебя доведет.

Андрей взял мешок сухарей и колечко, попрощался с женой и пошел к царю просить себе дорожного товарища. Делать нечего, царь согласился, велел советнику идти с Андреем на тот свет.

Вот они вдвоем и вышли в путь-дорогу. Андрей бросил колечко - оно катится, Андрей идет за ним полями чистыми, мхами-болотами, реками-озерами, а за Андреем царский советник тащится.

Устанут идти, поедят сухарей - и опять в путь. Близко ли, далеко ли, скоро ли, коротко ли, пришли они в густой, дремучий лес, спустились в глубокий овраг, и тут колечко остановилось.

Андрей и царский советник сели поесть сухарей. Глядь, мимо их на старом-престаром царе два черта дрова везут - большущий воз - и погоняют царя дубинками, один с правого бока, другой с левого.

Андрей говорит:

- Смотри: никак, это наш покойный царь-батюшка?

- Твоя правда, это он самый дрова везет.

Андрей и закричал чертям:

- Эй, господа черти! Освободите мне этого покойничка хоть на малое время, мне нужно кой о чем его расспросить.

Черти отвечают:

- Есть нам время дожидаться! Сами, что ли, дрова повезем?

- А вы возьмите у меня свежего человека на смену.

Ну, черти отпрягли старого царя, на его место впрягли в воз царского советника и давай его с обеих сторон погонять дубинками - тот гнется, а везет.

Андрей стал спрашивать старого царя про его житье-бытье.

- Ах, Андрей-стрелок, - отвечает царь, - плохое мое житье на том свете! Поклонись от меня сыну да скажи, что я накрепко заказываю людей не обижать, а то и с ним то же станется.

Только успели они поговорить, черти уж назад едут с порожней телегой. Андрей попрощался со старым царем, взял у чертей царского советника, и пошли они в обратный путь.

Приходят в свое царство, являются во дворец. Царь увидал стрелка и в сердцах накинулся на него:

- Как ты смел назад воротиться?

Андрей-стрелок отвечает:

- Так и так, был я на том свете у вашего покойного родителя. Живет он плохо, велел вам кланяться да накрепко наказывал людей не обижать.

- А чем докажешь, что ходил на тот свет и моего родителя видел?

- А тем я докажу, что у вашего советника на спине и теперь еще знаки видны, как его черти дубинками погоняли.

Тут царь уверился, делать нечего - отпустил Андрея домой. А сам говорит советнику:

- Вздумай, как извести стрелка, не то мой меч - твоя голова с плеч.

Пошел царский советник, еще ниже нос повесил. Заходит в кабак, сел за стол, спросил вина. Подбегает к нему кабацкая теребень:

- Что, царский советник, пригорюнился? Поднеси-ка мне стаканчик, я тебя на ум наведу.

Советник поднес ему стаканчик винца и рассказал про свое горе. Кабацкая теребень ему говорит:

- Воротись назад и скажи царю, чтобы задал он стрелку вот какую службу - ее не то что выполнить, трудно и выдумать: послал бы его за тридевять земель, в тридесятое царство добыть кота Баюна...

Царский советник побежал к царю и рассказал, какую службу задать стрелку, чтобы он назад не вернулся. Царь посылает за Андреем.

- Ну, Андрей, сослужил ты мне службу, сослужи другую: ступай в тридесятое царство и добудь мне кота Баюна. Не то мой меч - твоя голова с плеч.

Пошел Андрей домой, ниже плеч голову повесил и рассказывает жене, какую царь задал ему службу.

- Есть о чем кручиниться! - Марья-царевна говорит. - Это не служба, а службишка, служба будет впереди. Ложись спать, утро вечера мудренее.

Андрей лег спать, а Марья-царевна пошла на кузницу и велела кузнецам сковать три колпака железных, железные клещи и три прута: один железный, другой медный, третий оловянный.

Утром рано Марья-царевна разбудила Андрея:

- Вот тебе три колпака да клещи и три прута, ступай за тридевять земель, в тридесятое царство. Трех верст не дойдешь, станет одолевать тебя сильный сон - кот Баюн на тебя дремоту напустит. Ты не спи, руку за руку закидывай, ногу за ногу волочи, а где и катком катись. А если уснешь, кот Баюн убьет тебя.

И тут Марья-царевна научила его, как и что делать, и отпустила в дорогу.

Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается - пришел Андрей-стрелок в тридесятое царство. За три версты стал его одолевать сон. Надевает Андрей на голову три колпака железных, руку за руку закидывает, ногу за ногу волочит - идет, а где и катком катится.

Кое-как выдержал дремоту и очутился у высокого столба.

Кот Баюн увидел Андрея, заворчал, зауркал да со столба прыг ему на голову - один колпак разбил и другой разбил, взялся было за третий. Тут Андрей-стрелок ухватил кота клещами, сволок наземь и давай оглаживать прутьями. Наперво сек железным прутом, изломал железный, принялся угощать медным - и этот изломал и принялся бить оловянным.

Оловянный пруг гнется, не ломится, вокруг хребта обвивается. Андрей бьет, а кот Баюн начал сказки рассказывать: про попов, про дьяков, про поповых дочерей. Андрей его не слушает, знай охаживает прутом.

Невмоготу стало коту, видит, что заговорить нельзя, он и взмолился:

- Покинь меня, добрый человек! Что надо, все тебе сделаю.

- А пойдешь со мной?

- Куда хочешь пойду.

Андрей пошел в обратный путь и кота за собой повел. Добрался до своего царства, приходит с котом во дворец и говорит царю:

- Так и так, службу выполнил, добыл вам кота Баюна.

Царь удивился и говорит:

- А ну, кот Баюн, покажи большую страсть.

Тут кот свои когти точит, на царя их ладит, хочет у него белую грудь раздирать, из живого сердце вынимать.

Царь испугался:

- Андрей-стрелок, уйми, пожалуйста, кота Баюна!

Андрей кота унял и в клетку запер, а сам пошел домой, к Марье-царевне. Живет-поживает, тешится с молодой женой. А царя еще пуще знобит зазноба сердечная. Опять призвал он советника:

- Что хочешь придумай, изведи Андрея-стрелка, не то мой меч - твоя голова с плеч.

Царский советник идет прямо в кабак, нашел там кабацкую теребень в рваном кафтанишке и просит его выручить, на ум навести. Кабацкая теребень стаканчик вина выпил, усы вытер.

- Ступай, - говорит, - к царю и скажи: пусть пошлет Андрея-стрелка туда - не знаю куда, принести то - не знаю что. Этой задачи Андрей во веки веков не выполнит и назад не вернется.

Советник побежал к царю и все ему доложил. Царь посылает за Андреем.

- Сослужил ты мне две службы, сослужи третью: сходи туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что. Сослужишь - награжу по-царски, а не то мой меч - твоя голова с плеч.

Пришел Андрей домой, сел на лавку и заплакал, Марья-царевна его спрашивает:

- Что, милый, не весел? Или еще невзгода какая?

- Эх, - говорит, - через твою красу все напасти несу! Велел мне царь идти туда - не знаю куда, принести то - не знаю что.

- Вот это служба так служба! Ну, ничего, ложись спать, утро вечера мудренее.

Марья-царевна дождалась ночи, развернула волшебную книгу, читала, читала, бросила книгу и за голову схватилась: про цареву загадку в книге ничего не сказано. Марья-царевна вышла на крыльцо, вынула платочек и махнула. Налетели всякие птицы, набежали всякие звери.

Марья-царевна их спрашивает:

- Звери лесные, птицы поднебесные, - вы, звери, всюду рыскаете, вы, птицы, всюду летаете, - не слыхали ль, как дойти туда - не знаю куда, принести то - не знаю что?

Звери и птицы ответили:

- Нет, Марья-царевна, мы про то не слыхивали.

Марья-царевна махнула платочком - звери и птицы пропали, как не бывали. Махнула в другой раз - появились перед ней два великана:

- Что угодно? Что надобно?

- Слуги мои верные, отнесите меня на середину Океан - моря.

Подхватили великаны Марью-царевну, отнесли на Океан-море и стали на середине, на самой пучине, - сами стоят, как столбы, а ее на руках держат. Марья-царевна махнула платочком, и приплыли к ней все гады и рыбы морские.

- Вы, гады и рыбы морские, вы везде плаваете, на всех островах бываете: не слыхали ль, как дойти туда - не знаю куда, принести то - не знаю что?

- Нет, Марья-царевна, мы про то не слыхали.

Закручинилась Марья-царевна и велела отнести себя домой. Великаны подхватили ее, принесли на Андреев двор, поставили у крыльца.

Утром рано Марья-царевна собрала Андрея в дорогу и дала ему клубок ниток и вышитую ширинку.

- Брось клубок перед собой, - куда он покатится, туда и ты иди. Да смотри, куда бы ни пришел, будешь умываться, чужой ширинкой не утирайся, а утирайся моей.

Андрей попрощался с Марьей-царевной, поклонился на четыре стороны и пошел за заставу. Бросил клубок перед собой, клубок покатился - катится да катится, Андрей идет за ним следом.

Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Много царств и земель прошел Андрей. Клубок катится, нитка от него тянется; стал клубок маленький, с куриную головочку; вот уж до чего стал маленький, не видно и на дороге... Дошел Андрей до леса, видит - стоит избушка на курьих ножках.

- Избушка, избушка, повернись ко мне передом, к лесу задом!

Избушка повернулась, Андрей вошел и видит - на лавке сидит седая старуха, прядет кудель.

- Фу, фу, русского духу слыхом не слыхано, видом не видано, а нынче русский дух сам пришел. Вот изжарю тебя в печи да съем и на косточках покатаюсь.

Андрей отвечает старухе:

- Что ты, старая баба-яга, станешь есть дорожного человека! Дорожный человек костоват и черен, ты наперед баньку истопи, меня вымой, выпари, тогда и ешь.

Баба-яга истопила баньку. Андрей выпарился, вымылся, достал женину ширинку и стал ею утираться.

Баба-яга спрашивает:

- Откуда у тебя ширинка? Ее моя дочь вышивала.

- Твоя дочь мне жена, мне и ширинку дала.

- Ах, зять возлюбленный, чем же мне тебя потчевать?

Тут баба-яга собрала ужин, наставила всяких кушаньев, вин и медов. Андрей не чванится - сел за стол, давай уплетать. Баба-яга села рядом - он ест, она выспрашивает: как он на Марье-царевне женился, да живут ли они хорошо? Андрей все рассказал: как женился и как царь послал его туда - не знаю куда, добыть то - не знаю что.

- Вот бы ты помогла мне, бабушка!

- Ах, зятюшка, ведь про это диво дивное даже я не слыхивала. Знает про это одна старая лягушка, живет она в болоте триста лет... Ну, ничего, ложись спать, утро вечера мудренее.

Андрей лег спать, а баба-яга взяла два голика, полетела на болото и стала звать:

- Бабушка, лягушка-скакушка, жива ли?

- Жива.

- Выдь ко мне из болота.

Старая лягушка вышла из болота, баба-яга ее спрашивает:

- Знаешь ли, где то - не знаю что?

- Знаю.

- Укажи, сделай милость. Зятю моему дана служба: пойти туда - не знаю куда, взять то - не знаю что.

Лягушка отвечает:

- Я б его проводила, да больно стара, мне туда не допрыгать. Донесет твой зять меня в парном молоке до огненной реки, тогда скажу.

Баба-яга взяла лягушку-скакушку, полетела домой, надоила молока в горшок, посадила туда лягушку и утром рано разбудила Андрея:

- Ну, зять дорогой, одевайся, возьми горшок с парным молоком, в молоке - лягушка, да садись на моего коня, он тебя довезет до огненной реки. Там коня брось и вынимай из горшка лягушку, она тебе скажет.

Андрей оделся, взял горшок, сел на коня бабы-яги. Долго ли, коротко ли, конь домчал его до огненной реки.

Через нее ни зверь не перескочит, ни птица не перелетит.

Андрей слез с коня, лягушка ему говорит:

- Вынь меня, добрый молодец, из горшка, надо нам через реку переправиться.

Андрей вынул лягушку из горшка и пустил наземь.

- Ну, добрый молодец, теперь садись мне на спину.

- Что ты, бабушка, эка маленькая, чай я тебя задавлю.

- Не бойся, не задавишь. Садись да держись крепче.

Андрей сел на лягушку-скакушку. Начала она дуться. Дулась, дулась - сделалась словно копна сена.

- Крепко ли держишься?

- Крепко, бабушка.

Опять лягушка дулась, дулась - сделалась еще больше, словно стог сена.

- Крепко ли держишься?

- Крепко, бабушка.

Опять она дулась, дулась - стала выше темного леса, да как скакнет - и перепрыгнула через огненную реку, перенесла Андрея на тот берег и сделалась опять маленькой.

- Иди, добрый молодец, по этой тропинке, увидишь терем - не терем, избу - не избу, сарай - не сарай, заходи туда и становись за печью. Там найдешь то - не знаю что.

Андрей пошел по тропинке, видит: старая изба - не изба, тыном обнесена, без окон, без крыльца. Он туда вошел и спрятался за печью.

Вот немного погодя застучало, загремело по лесу, и входит в избу мужичок с ноготок, борода с локоток, да как крикнет:

- Эй, сват Наум, есть хочу!

Только крикнул, откуда ни возьмись появляется стол накрытый, на нем бочонок пива да бык печеный, в боку нож точеный. Мужичок с ноготок, борода с локоток сел возле быка, вынул нож точеный, начал мясо порезывать, в чеснок помакивать, покушивать да похваливать.

Обработал быка до последней косточки, выпил целый бочонок пива.

- Эй, сват Наум, убери объедки!

И вдруг стол пропал, как и не бывало, - ни костей, ни бочонка... Андрей дождался, когда уйдет мужичок с ноготок, вышел из-за печки, набрался смелости и позвал:

- Сват Наум, покорми меня...

Только позвал, откуда ни возьмись появился стол, на нем разные кушанья, закуски и заедки, вина и меды.

Андрей сел за стол и говорит:

- Сват Наум, садись, брат, со мной, станем есть-пить вместе.

Отвечает ему невидимый голос:

- Спасибо тебе, добрый человек! Столько лет я здесь служу, горелой корки не видывал, а ты меня за стол посадил.

Смотрит Андрей и удивляется: никого не видно, а кушанья со стола словно кто метелкой сметает, вина и меды сами в рюмку наливаются - рюмка скок, скок да скок.

Андрей просит:

- Сват Наум, покажись мне!

- Нет, меня никто не может видеть, я то - не знаю что. - Сват Наум, хочешь у меня служить? - Отчего не хотеть? Ты, я вижу, человек добрый. Вот они поели. Андрей и говорит: - Ну, прибирай все да пойдем со мной. Пошел Андрей из избенки, оглянулся:

- Сват Наум, ты здесь?

- Здесь. Не бойся, я от тебя не отстану.

Дошел Андрей до огненной реки, там его дожидается лягушка:

- Добрый молодец, нашел то - не знаю что?

- Нашел, бабушка.

- Садись на меня.

Андрей опять сел на нее, лягушка начала раздуваться, раздулась, скакнула и перенесла его через огненную реку.

Тут он лягушку-скакушку поблагодарил и пошел путем-дорогой в свое царство. Идет, идет, обернется.

- Сват Наум, ты здесь?

- Здесь. Не бойся, я от тебя не отстану.

Шел, шел Андрей, дорога далека - прибились его резвые ноги, опустились его белые руки.

- Эх, - говорит, - до чего же я уморился!

А сват Наум ему:

- Что же ты мне давно не сказал? Я бы тебя живо на место доставил.

Подхватил Андрея буйный вихрь и понес - горы и леса, города и деревни так внизу и мелькают. Летит Андрей над глубоким морем, и стало ему страшно.

- Сват Наум, передохнуть бы!

Сразу ветер ослаб, и Андрей стал спускаться на море. Глядит - где шумели одни синие волны, появился островок, на островке стоит дворец с золотой крышей, кругом сад прекрасный... Сват Наум говорит Андрею:

- Отдыхай, ешь, пей да на море поглядывай. Будут плыть мимо три купеческих корабля. Ты купцов зазови да угости, употчевай хорошенько - у них есть три диковинки. Ты меня променяй на эти диковинки - не бойся, я к тебе назад вернусь.

Долго ли, коротко ли, с западной стороны плывут три корабля. Корабельщики увидали остров, на нем, дворец с золотой крышей и кругом сад прекрасный.

- Что за чудо? - говорят. - Сколько раз мы тут плавали, ничего, кроме синего моря, не видели. Давай пристанем!

Три корабля бросили якори, три купца-корабельщика сели на легкую лодочку, поплыли к острову. А уж Андрей-стрелок их встречает:

- Пожалуйте, дорогие гости.

Купцы-корабельщики идут дивуются: на тереме крыша как жар горит, на деревьях птицы поют, по дорожкам чудные звери прыгают.

- Скажи, добрый человек, кто здесь выстроил это чудо чудное?

- Мой слуга, сват Наум, в одну ночь построил.

Андрей повел гостей в терем:

- Эй, сват Наум, собери-ка нам попить, поесть!

Откуда ни возьмись явился накрытый стол, на нем - вина и кушанья, чего душа захочет. Купцы-корабельщики только ахают.

- Давай, - говорят, - добрый молодец, меняться, уступи нам своего слугу, свата Наума, возьми у нас за него любую диковинку.

- Отчего ж не поменяться? А каковы будут ваши диковинки?

Один купец вынимает из-за пазухи дубинку. Ей только скажи: "Ну-ка, дубинка, обломай бока этому человеку!" - дубинка сама начнет колотить, какому хочешь силачу обломает бока.

Другой купец вынимает из-под полы топор, повернул его обухом кверху - топор сам начал тяпать: тяп да ляп - вышел корабль; тяп да ляп - еще корабль. С парусами, с пушками, с храбрыми моряками. Корабли плывут, пушки палят, храбры моряки приказа спрашивают.

Повернули топор обухом вниз - сразу корабли пропали, словно их и не было.

Третий купец вынул из кармана дудку, задудел - войско появилось: и конница и пехота, с ружьями, с пушками. Войска идут, музыка гремит, знамена развеваются, всадники скачут, приказа спрашивают.

Купец задудел с другого конца в дудку - и нет ничего, все пропало.

Андрей-стрелок говорит:

- Хороши ваши диковинки, да моя стоит дороже.

Хотите меняться - отдавайте мне за моего слугу, свата Наума, все три диковинки.

- Не много ли будет?

- Как знаете, иначе меняться не стану.

Купцы думали, думали: "На что нам дубинка, топор да дудка? Лучше поменяться, со сватом Наумом будем безо всякой заботы день и ночь и сыты и пьяны".

Отдали купцы-корабельщики Андрею дубинку, топор и дудку и кричат:

- Эй, сват Наум, мы тебя берем с собой! Будешь нам служить верой-правдой?

Отвечает им невидимый голос:

- Отчего не служить? Мне все равно, у кого ни жить.

Купцы-корабельщики вернулись на свои корабли и давай пировать - пьют, едят, знай покрикивают:

- Сват Наум, поворачивайся, давай того, давай этого!

Перепились все допьяна, где сидели, там и спать повалились.

А стрелок сидит один в тереме, пригорюнился.

"Эх, думает, где-то теперь мой верный слуга, сват Наум?"

- Я здесь. Чего надобно?

Андрей обрадовался:

- Сват Наум, не пора ли нам на родную сторонушку, к молодой жене? Отнеси меня домой.

Опять подхватил Андрея вихрь и понес в его царство, на родную сторону.

А купцы проснулись, и захотелось им опохмелиться:

- Эй, сват Наум, собери-ка нам попить-поесть, живо поворачивайся!

Сколько ни звали, ни кричали, все нет толку. Глядят, и острова нет: на месте его шумят одни синие волны.

Погоревали купцы-корабельщики: "Эх, надул нас недобрый человек!" - да делать нечего, подняли паруса и поплыли, куда им было надобно.

А Андрей-стрелок прилетел на родимую сторону, опустился возле своего домишки, смотрит: вместо домишки обгорелая труба торчит.

Повесил он голову ниже плеч и пошел из города на синее море, на пустое место. Сел и сидит. Вдруг откуда ни возьмись прилетает сизая горлица, ударилась об землю и оборотилась его молодой женой, Марьей-царевной.

Обнялись они, поздоровались, стали друг друга расспрашивать, друг другу рассказывать.

Марья-царевна рассказала:

- С той поры как ты из дому ушел, я сизой горлицей летаю по лесам и по рощам. Царь три раза за мной посылал, да меня не нашли и домишко сожгли.

Андрей говорит:

- Сват Наум, нельзя ли нам на пустом месте у синего моря дворец поставить?

- Отчего нельзя? Сейчас будет исполнено.

Не успели оглянуться - и дворец поспел, да такой славный, лучше царского, кругом - зеленый сад, на деревьях птицы поют, по дорожкам чудные звери скачут.

Взошли Андрей-стрелок с Марьей-царевной во дворец, сели у окошка и разговаривают, друг на друга любуются. Живут, горя не знают, и день, и другой, и третий.

А царь в то время поехал на охоту, на синее море, и видит - на том месте, где ничего не было, стоит дворец.

- Какой это невежа без спросу вздумал на моей земле строиться?

Побежали гонцы, все разведали и докладывают царю, что тот дворец поставлен Андреем-стрелком и живет он в нем с молодой женой, Марьей-царевной.

Еще пуще разгневался царь, посылает узнать, ходил ли Андрей туда - не знаю куда, принес ли то - не знаю что.

Побежали гонцы, разведали и докладывают:

- Андрей-стрелок ходил туда - не знаю куда и добыл то - не знаю что.

Тут царь и совсем осерчал, приказал собрать войско, идти на взморье, тот дворец разорить дотла, а самого Андрея-стрелка и Марью-царевну предать лютой смерти.

Увидел Андрей, что идет на него сильное войско, скорее схватил топор, повернул его обухом кверху. Топор тяп да ляп - стоит на море корабль, опять тяп да ляп - стоит другой корабль. Сто раз тяпнул, сто кораблей поплыло по синему морю.

Андрей вынул дудку, задудел - появилось войско: и конница, и пехота, с пушками, со знаменами.

Начальники скачут, приказа ждут. Андрей приказал начинать сражение. Музыка заиграла, барабаны ударили, полки двинулись. Пехота ломит царских солдат, конница скачет, в плен забирает. А со ста кораблей пушки так и бьют по столичному городу.

Царь видит, войско его бежит, кинулся сам к войску - останавливать. Тут Андрей вынул дубинку:

- Ну-ка, дубинка, обломай бока этому царю!

Дубинка сама пошла колесом, с конца на конец перекидывается по чистому полю; нагнала царя и ударила его в лоб, убила до смерти.

Тут и сражению конец пришел. Повалил из города народ и стал просить Андрея-стрелка, чтобы взял он в свои руки все государство.

Андрей спорить не стал. Устроил пир на весь мир, и вместе с Марьей-царевной правил он этим царством до глубокой старости.





Другая версия сказки:

Пойди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что-2

В некотором государстве жил-был король, холост-неженат, и была у него целая рота стрельцов; на охоту стрельцы ходили, перелетных птиц стреляли, государев стол дичью снабжали.

В той роте служил стрелец-молодец, по имени Федот; метко в цель попадал, почитай — николи промаху не давал, и за то любил его король пуще всех его товарищей. Случилось ему в одно время пойти на охоту раным-ранехонько, на самой зоре; зашел он в темный, густой лес и видит: сидит на дереве горлица.

Федот навел ружье, прицелился, выпалил — и перешиб птице крылышко; свалилась птица с дерева на сырую землю. Поднял ее стрелок, хочет оторвать голову да положить в сумку. И возговорит ему горлица: «Ах, стрелец-молодец, не срывай моей буйной головушки, не своди меня с белого света; лучше возьми меня живую, принеси в свой дом, посади на окошечко и смотри: как только найдет на меня дремота, в ту самую пору ударь меня правой рукою наотмашь — и добудешь себе великое счастье!» Крепко удивился стрелок. «Что такое? — думает. — С виду совсем птица, а говорит человеческим голосом! Прежде со мной такого случая никогда не бывало…»

Принес птицу домой, посадил на окошечко, а сам стоит-дожидается. Прошло немного времени, горлица положила свою головку под крылышко и задремала; стрелок поднял правую руку, ударил ее наотмашь легохонько —
пала горлица наземь и сделалась душой-девицей, да такою прекрасною, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Другой подобной красавицы во всем свете не бывало!

Говорит она добру молодцу, королевскому стрельцу:
 «Умел ты меня достать, умей и жить со мною; ты мне будешь нареченный муж, а я тебе богоданная жена!»

На том они и поладили; женился Федот и живет себе — с молодой женой потешается, а службы не забывает; каждое утро ни свет ни заря возьмет свое ружье, пойдет в лес, настреляет разной дичи и отнесет на королевскую кухню.

Видит жена, что от той охоты весь он измаялся, и говорит ему: «Послушай, друг, мне тебя жалко: каждый божий день ты беспокоишься, бродишь по лесам до по болотам, завсегда мокрехонек домой ворочаешься, а пользы нам нет никакой. Это что за ремесло! Вот я так знаю такое, что без барышей не останешься. Добудь-ка рублей сотню-другую, все дело поправим». Бросился Федот по товарищам: у кого рубль, у кого два занял и собрал как раз двести рублей. Принес к жене. «Ну, — говорит она, — купи теперь на все эти деньги разного шелку». Стрелец купил на двести рублей разного шелку. Она взяла и сказывает: «Не тужи, молись богу да ложись спать; утро вечера мудренее!»

Муж заснул, а жена вышла на крылечко, развернула свою волшебную книгу — и тотчас явились перед ней два неведомых молодца: что угодно — приказывай! «Возьмите вот этот шелк и за единый час сделайте мне ковер, да такой чудный, какого в целом свете не видывано; а на ковре бы все королевство было вышито, и с городами, и с деревнями, и с реками, и с озерами». Принялись они за работу и не только в час, а в десять минут изготовили ковер — всем на диво; отдали его стрельцовой жене и вмиг исчезли, словно их и не было! Наутро отдает она ковер мужу. «На, — говорит, — понеси на гостиный двор и продай купцам, да смотри: своей цены не запрашивай, а что дадут, то и бери».

Федот взял ковер, развернул, повесил на руку и пошел по гостиным рядам. Увидал один купец, подбежал и спрашивает: «Послушай, почтенный! Продаешь, что ли?» — «Продаю». — «А что стоит?» — «Ты торговый человек, ты и цену уставляй». Вот купец думал, думал, не может оценить ковра — да и только! Подскочил другой купец, за ним третий, четвертый… и собралась их толпа великая, смотрят на ковер, дивуются, а оценить не могут. В то время проезжал мимо гостиных рядов дворцовый комендант, усмотрел толпу, и захотелось ему разузнать: про что толкует купечество? Вылез из коляски, подошел и говорит: «Здравствуйте, купцы-торговцы, заморские гости! О чем речь у вас?» — «Так и так, ковра оценить не можем». Комендант посмотрел на ковер и сам дался диву. «Послушай, стрелец, — говорит он, — скажи мне по правде по истинной, откуда добыл ты такой славный ковер?» — «Моя жена вышила». — «Сколько же тебе дать за него?» — «Я и сам цены не ведаю; жена наказала не торговаться, а сколько дадут — то и наше!» — «Ну, вот тебе десять тысяч!»

Стрелец взял деньги и отдал ковер, а комендант этот завсегда при короле находился — и пил и ел за его столом. Вот он поехал к королю обедать и ковер повез: «Не угодно ль вашему величеству посмотреть, какую славную вещь купил я сегодня?» Король взглянул — все свое царство словно на ладони увидел; так и ахнул! «Вот это ковер! В жизнь мою такой хитрости не видывал. Ну, комендант, что хочешь, а ковра тебе не отдам». Сейчас вынул король двадцать пять тысяч и отдал ему из рук в руки, а ковер во дворце повесил. «Ничего, — думает комендант, — я себе другой еще лучше закажу».

Сейчас поскакал к стрельцу, разыскал его избушку, входит в светлицу и как только увидал стрельцову жену — в ту ж минуту и себя и свое дело позабыл, сам не ведает, зачем приехал; перед ним такая красавица, что век бы очей не отвел, все бы смотрел да смотрел! Глядит он на чужую жену, а в голове дума за думой: «Где это видано, где это слыхано, чтобы простой солдат да таким сокровищем владал? Я хоть и при самом короле служу и генеральский чин на мне положон, а такой красоты нигде не видывал!» Насилу комендант опомнился, нехотя домой убрался. С той поры, с того времени совсем не свой сделался: и во сне и наяву только и думает, что о прекрасной стрельчихе; и ест — не заест, и пьет — не запьет, все она представляется!

Заприметил король и стал его выспрашивать: «Что с тобой подеялось? Аль кручина какая?» — «Ах, ваше величество! Видел я у стрельца жену, такой красоты во всем свете нет; все об ней думаю: и не заесть и не запить, никаким снадобьем не заворожить!» Пришла королю охота самому полюбоваться, приказал заложить коляску и поехал в стрелецкую слободу. Входит в светлицу, видит — красота невообразимая! Кто ни взглянет — старик ли, молодой ли, всякий без ума влюбится. Защемила его зазноба сердечная. «Чего, — думает про себя, — хожу я холост-неженат? Вот бы мне жениться на этой красавице; зачем ей быть стрельчихою? Ей на роду написано быть королевою».

Воротился король во дворец и говорит коменданту: «Слушай! Сумел ты показать мне стрельцову жену — красоту невообразимую; теперь сумей извести ее мужа. Я сам на ней хочу жениться… А не изведешь, пеняй на себя; хоть ты и верный мой слуга, а быть тебе на виселице!» Пошел комендант, пуще прежнего запечалился; как стрельца порешить — не придумает.

Идет он пустырями, закоулками, а навстречу ему баба-яга: «Стой, королевский слуга! Я все твои думки ведаю; хочешь, пособлю твоему горю неминучему?» — «Пособи, бабушка! Что хочешь, заплачу». — «Сказан тебе королевский указ, чтобы извел ты Федота-стрельца. Это дело бы неважное: сам-то он прост, да жена у него больно хитра! Ну, да мы загадаем такую загадку, что не скоро справится. Воротись к королю и скажи: за тридевять земель, в тридесятом царстве есть остров; на том острове ходит олень золотые рога. Пусть король наберет полсотню матросов — самых негодных, горьких пьяниц, и велит изготовить к походу старый, гнилой корабль, что тридцать лет в отставке числится; на том корабле пусть пошлет Федота-стрельца добывать оленя золотые рога. Чтоб добраться до острова, надо плыть ни много, ни мало — три года, да назад с острова — три года, итого шесть лет. Вот корабль выступит в море, месяц прослужит, а там и потонет: и стрелец и матросы — все на дно пойдут!»

Комендант выслушал эти речи, поблагодарил бабу-ягу за науку, наградил ее золотом и бегом к королю. «Ваше величество! — говорит. — Так и так — можно наверно стрельца извести». Король согласился и тотчас отдал приказ по флоту: изготовить к походу старый, гнилой корабль, нагрузить его провизией на шесть лет и посадить на него пятьдесят матросов — самых распутных и горьких пьяниц. Побежали гонцы по всем кабакам, по трактирам, набрали таких матросов, что поглядеть любо-дорого: у кого глаза подбиты, у кого нос сворочон набок. Как скоро доложили королю, что корабль готов, он в ту же минуту потребовал к себе стрельца: «Ну, Федот, ты у меня молодец, первый в команде стрелец; сослужи-ка мне службу, поезжай за тридевять земель, в тридесятое царство — там есть остров, на том острове ходит олень золотые рога; поймай его живого и привези сюда». Стрелец задумался; не знает, что и отвечать ему. «Думай — не думай, — сказал король, — а коли не сделаешь дела, то мой меч — твоя голова с плеч!»

Федот повернулся налево кругом и пошел из дворца; вечером приходит домой крепко печальный, не хочет и слова вымолвить. Спрашивает его жена: «О чем, милый, закручинился? Аль невзгода какая?» Он рассказал ей все сполна. «Так ты об этом печалишься? Есть о чем! Это службишка, не служба. Молись-ка богу да ложись спать; утро вечера мудренее: все будет сделано». Стрелец лег и заснул, а жена его развернула волшебную книгу — и вдруг явились перед ней два неведомых молодца: «Что угодно, что надобно?» — «Ступайте вы за тридевять земель, в тридесятое царство — на остров, поймайте оленя золотые рога и доставьте сюда». — «Слушаем! К свету все будет исполнено».

Вихрем понеслись они на тот остров, схватили оленя золотые рога, принесли его прямо к стрельцу на двор; за час до рассвета все дело покончили и скрылись, словно их и не было. Стрельчиха-красавица разбудила своего мужа пораньше и говорит ему: «Поди посмотри — олень золотые рога на твоем дворе гуляет. Бери его на корабль с собою, пять суток вперед плыви, на шестые назад поворачивай». Стрелец посадил оленя в глухую, закрытую клетку и отвез на корабль. «Тут что?» — спрашивают матросы. «Разные припасы и снадобья; путь долгий, мало ли что понадобится!»

Настало время кораблю отчаливать от пристани, много народу пришло пловцов провожать, пришел и сам король, попрощался с Федотом и поставил его над всеми матросами за старшего. Пятые сутки плывет корабль по морю, берегов давно не видать. Федот-стрелец приказал выкатить на палубу бочку вина в сорок ведер и говорит матросам: «Пейте, братцы! Не жалейте; душа — мера!» А они тому и рады, бросились к бочке и давай вино тянуть, да так натянулись, что тут же возле бочки попадали и заснули крепким сном. Стрелец взялся за руль, поворотил корабль к берегу и поплыл назад; а чтоб матросы про то не сведали — знай с утра до вечера вином их накачивает: только они с перепоя глаза продерут, как уж новая бочка готова — не угодно ль опохмелиться.

Как раз на одиннадцатые сутки привалил корабль к пристани, выкинул флаг и стал палить из пушек. Король услыхал пальбу и сейчас на пристань — что там такое? Увидал стрельца, разгневался и накинулся на него со всей жесточью: «Как ты смел до сроку назад воротиться?» — «А куда ж мне деваться, ваше величество? Пожалуй, иной дурак десять лет в морях проплавает да путного ничего не сделает, а мы вместо шести лет всего-навсего десять суток проездили, да свое дело справили: не угодно ль взглянуть на оленя золотые рога?» Тотчас сняли с корабля клетку, выпустили златорогого оленя; король видит, что стрелец прав, ничего с него не возьмешь! Позволил ему домой идти, а матросам, которые с ним ездили, дал свободу на целые на шесть лет; никто не смей их и на службу спрашивать, по тому самому, что они уж эти года заслужили.

На другой день призвал король коменданта, напустился на него с угрозами. «Что ты, — говорит, — али шутки со мной шутишь? Видно, тебе голова твоя не дорога! Как знаешь, а найди случай, чтоб можно было Федота-стрельца злой смерти предать». — «Ваше королевское величество! Позвольте подумать; авось можно поправиться». Пошел комендант пустырями да закоулками, навстречу ему баба-яга: «Стой, королевский слуга! Я твои думки ведаю; хочешь, пособлю твоему горю?» — «Пособи, бабушка! Ведь стрелец вернулся и привез оленя золотые рога». — «Ох, уж слышала! Сам-то он простой человек, извести его нетрудно бы — все равно что щепоть табаку понюхать! Да жена у него больно хитра. Ну да мы загадаем ей иную загадку, с которой не так скоро справится. Ступай к королю и скажи: пусть пошлет он стрельца туда — не знаю куда, принести то — не знаю что. Уж этой задачи он во веки веков не выполнит: или совсем без вести пропадет, или с пустыми руками назад придет».

Комендант наградил бабу-ягу золотом и побежал к королю;
король выслушал и велел стрельца позвать.
 
«Ну, Федот! Ты у меня молодец, первый в команде стрелец.
Сослужил ты мне одну службу — достал оленя золотые рога; сослужи и другую:
поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что!
Да помни: коли не принесешь, то мой меч — твоя голова с плеч!»


 Стрелец повернулся налево кругом и пошел из дворца; приходит домой печальный, задумчивый. Спрашивает его жена: «Что, милый, кручинишься? Аль еще невзгода какая?» — «Эх, — говорит, — одну беду с шеи свалил, а другая навалилася; посылает меня король туда — не знаю куда, велит принести то — не знаю что. Через твою красу все напасти несу!» — «Да, это служба немалая! Чтоб туда добраться, надо девять лет идти, да назад девять — итого восьмнадцать лет; а будет ли толк с того — бог ведает!» — «Что же делать, как же быть?» — «Молись богу да ложись спать; утро вечера мудренее. Завтра все узнаешь».

Стрелец лег спать, а жена его дождалась ночи, развернула волшебную книгу — и тотчас явились перед ней два молодца: «Что угодно, что надобно?» — «Не ведаете ли: как ухитриться да пойти туда — не знаю куда, принести то — не знаю что?» — «Нет, не ведаем!» Она закрыла книгу — и молодцы с глаз исчезли. Поутру будит стрельчиха своего мужа: «Ступай к королю, проси золотой казны на дорогу — ведь тебе восьмнадцать лет странствовать, а получишь деньги, заходи со мной проститься». Стрелец побывал у короля, получил из казначейства целую кису золота и приходит с женой прощаться. Она подает ему ширинку и мячик: «Когда выйдешь из города, брось этот мячик перед собою; куда он покатится — туда и ты ступай. Да вот тебе мое рукоделье: где бы ты ни был, а как станешь умываться — завсегда утирай лицо этою ширинкою». Попрощался стрелец с своей женой и товарищами, поклонился на все на четыре стороны и пошел за заставу. Бросил мячик перед собою; мячик катится да катится, а он за ним следом идет.

Прошло с месяц времени, призывает король коменданта и говорит ему:

«Стрелец отправился на восьмнадцать лет по белу свету таскаться, и по всему видно, что не быть ему живому.

Ведь восьмнадцать лет не две недели; мало ли что в дороге случится! Денег у него много; пожалуй, разбойники нападут, ограбят да злой смерти предадут.

Кажись, можно теперь за его жену приняться.
 Возьми-ка мою коляску, поезжай в стрелецкую слободку и привези ее во дворец».


Комендант поехал в стрелецкую слободку, приехал к стрельчихе-красавице, вошел в избу и говорит:
 «Здравствуй, умница, король приказал тебя во дворец представить».

Приезжает она во дворец; король встречает ее с радостию, ведет в палаты раззолоченные и говорит таково слово:
«Хочешь ли быть королевою? Я тебя замуж возьму».

— «Где же это видано, где же эта слыхано: от живого мужа жену отбивать! Каков ни на есть, хоть простой стрелец, а мне он — законный муж».

— «Не пойдешь охотою, возьму силою!»


Красавица усмехнулась, ударилась об пол, обернулась горлицей и улетела в окно.

Много царств и земель прошел стрелец, а мячик все катится. Где река встретится, там мячик мостом перебросится; где стрельцу отдохнуть захочется, там мячик пуховой постелью раскинется.

 Долго ли, коротко ли — скоро сказка сказывается, не скоро дело делается, приходит стрелец к большому, великолепному дворцу; мячик докатился до ворот и пропал.

Вот стрелец подумал-подумал: «Дай пойду прямо!» Вошел по лестнице в покои; встречают его три девицы неописанной красоты: «Откуда и зачем, добрый человек, пожаловал?» — «Ах, красные девицы, не дали мне с дальнего походу отдохнуть, да начали спрашивать. Вы бы прежде меня накормили-напоили, отдохнуть положили, да тогда бы и вестей спрашивали». Они тотчас собрали на стол, посадили его, накормили-напоили и спать уложили.

Стрелец выспался, встает с мягкой постели; красные девицы несут к нему умывальницу и шитое полотенце. Он умылся ключевой водой, а полотенца не принимает.

«У меня, — говорит, — своя ширинка; есть чем лицо утереть». Вынул ширинку и стал утираться.

Спрашивают его красные девицы: «Добрый человек! Скажи: откуда достал ты эту ширинку?» — «Мне ее жена дала».

— «Стало быть, ты женат на нашей родной сестрице!»

Кликнули мать-старушку; та как глянула на ширинку, в ту ж минуту признала:
 «Это моей дочки рукоделье!»

Начала у гостя расспрашивать-разведывать; он рассказал ей, как женился на ее дочери и как царь послал его туда — не знаю куда, принести то — не знаю что.

«Ах зятюшка! Ведь про это диво даже я не слыхивала! Постой-ка, авось мои слуги ведают».

Вышла старуха на крыльцо, крикнула громким голосом, и вдруг — откуда только взялись! — набежали всякие звери, налетели всякие птицы.

«Гой есте, звери лесные и птицы воздушные! Вы, звери, везде рыскаете; вы, птицы, всюду летаете: не слыхали ль, как дойти туда — не знаю куда, принести то — не знаю что?»

 Все звери и птицы в один голос отвечали:
«Нет, мы про то не слыхивали!»

 Распустила их старуха по своим местам — по трущобам, по лесам, по рощам; воротилась в горницу, достала свою волшебную книгу, развернула ее — и тотчас явились к ней два великана: «Что угодно, что надобно?» — «А вот что, слуги мои верные! Понесите меня вместе с зятем на окиян-море широкое и станьте как раз на средине — на самой пучине».

Тотчас подхватили они стрельца со старухою, понесли их, словно вихри буйные, на окиян-море широкое и стали на средине — на самой пучине:
 сами как столбы стоят, а стрельца со старухою на руках держат.

Крикнула старуха громким голосом — и приплыли к ней все гады и рыбы морские: так и кишат! Из-за них синя моря не видно!

«Гой есте, гады и рыбы морские! Вы везде плаваете, у всех островов бываете: не слыхали ль, как дойти туда — не знаю куда, принести то — не знаю что?»

Все гады и рыбы в один голос отвечали:

 «Нет! Мы про то не слыхивали!»

Вдруг протеснилась вперед старая колченогая лягушка, которая уж лет тридцать как в отставке жила, и говорит:

«Ква-ква! Я знаю, где этакое диво найти». — «Ну, милая, тебя-то мне и надобно!» — сказала старуха, взяла лягушку и велела великанам себя и зятя домой отнесть.

Мигом очутились они во дворце. Стала старуха лягушку допытывать: «Как и какою дорогою моему зятю идти?» Отвечает лягушка: «Это место на краю света — далеко-далеко! Я бы сама его проводила, да уж больно стара, еле ноги волочу; мне туда в пятьдесят лет не допрыгать». Старуха принесла большую банку, налила свежим молоком, посадила в нее лягушку и дает зятю: «Неси, — говорит, — эту банку в руках, а лягушка пусть тебе дорогу показывает». Стрелец взял банку с лягушкою, попрощался со старухой и ее дочками и отправился в путь. Он идет, а лягушка ему дорогу показывает.

Близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли — приходит к огненной реке; за тою рекой высокая гора стоит, в той горе дверь видна. «Кваква! — говорит лягушка. — Выпусти меня из банки; надо нам через реку переправиться». Стрелец вынул ее из банки и пустил наземь. «Ну, добрый молодец, садись на меня, да не жалей; небось не задавишь!» Стрелец сел на лягушку и прижал ее к земле: начала лягушка дуться, дулась-дулась и сделалась такая большая, словно стог сенной. У стрельца только и на уме, как бы не свалиться: «Коли свалюсь, до смерти ушибусь!» Лягушка надулась да как прыгнет — перепрыгнула через огненную реку и сделалась опять маленькою. «Теперь, добрый молодец, ступай в эту дверь, а я тебя здесь подожду; войдешь ты в пещеру и хорошенько спрячься. Спустя некое время придут туда два старца; слушай, что они будут говорить и делать, а после, как они уйдут, и сам то ж говори и делай!»

Стрелец подошел к горе, отворил дверь — в пещере так темно, хоть глаз выколи! Полез на карачках и стал руками щупать; нащупал пустой шкап, сел в него и закрылся. Вот немного погодя приходят туда два старца и говорят: «Эй, Шмат-разум! Покорми-ка нас». В ту ж минуту — откуда что взялось! — зажглись люстры, загремели тарелки и блюда, и явились на столе разные вина и кушанья. Старики напились, наелись и приказывают: «Эй, Шмат-разум! Убери все». Вдруг ничего не стало — ни стола, ни вин, ни кушаньев, люстры все погасли. Слышит стрелец, что два старца ушли, вылез из шкапа и крикнул: «Эй, Шмат-разум!» — «Что угодно?» — «Покорми меня!» Опять явились и люстры зажженные, и стол накрытый, и всякие напитки и кушанья.

Стрелец сел за стол и говорит: «Эй, Шмат-разум! Садись, брат, со мною; станем есть-пить вместе, а то одному мне скучно». Отвечает невидимый голос: «Ах, добрый человек! Откудова тебя бог принес? Скоро тридцать лет, как я двум старцам верой-правдой служу, а за все это время они ни разу меня с собой не сажали». Смотрит стрелец и удивляется: никого не видать, а кушанья с тарелок словно кто метелочкой подметает, а бутылки с вином сами подымаются, сами в рюмки наливаются, глядь — уж и пусты! Вот стрелец наелся-напился и говорит: «Послушай, Шмат-разум! Хочешь мне служить? У меня житье хорошее». — «Отчего не хотеть! Мне давно надоело здесь, а ты, вижу, — человек добрый». — «Ну, прибирай все да пойдем со мною!» Вышел стрелец из пещеры, оглянулся назад — нет никого… «Шмат-разум! Ты здесь?» — «Здесь! Не бойся, я от тебя не отстану». — «Ладно!» — сказал стрелец и сел на лягушку: лягушка надулась и перепрыгнула через огненную реку; он посадил ее в банку и отправился в обратный путь.

Пришел к теще и заставил своего нового слугу хорошенько угостить старуху и ее дочек. Шмат-разум так их употчевал, что старуха с радости чуть плясать не пошла, а лягушке за ее верную службу назначила по три банки молока в день давать. Стрелец распрощался с тещею и пустился домой. Шел-шел и сильно уморился; прибились его ноги скорые, опустились руки белые. «Эх, — говорит, — Шмат-разум! Если б ты ведал, как я устал; просто ноги отымаются». — «Что ж ты мне давно не скажешь? Я б тебя живо на место доставил». Тотчас подхватило стрельца буйным вихрем и понесло по воздуху так шибко, что с головы шапка свалилась. «Эй, Шмат-разум! Постой на минутку, моя шапка свалилась». — «Поздно, сударь, хватился! Твоя шапка теперь за пять тысяч верст назади». Города и деревни, реки и леса так и мелькают перед глазами…

Вот летит стрелец над глубоким морем, и гласит ему Шмат-разум: «Хочешь — я на этом море золотую беседку сделаю? Можно будет отдохнуть, да и счастье добыть». — «А ну, сделай!» — сказал стрелец и стал опущаться на море. Где за минуту только волны подымалися — там появился островок, на островку золотая беседка. Говорит стрельцу Шмат-разум: «Садись в беседку, отдыхай, на море поглядывай; будут плыть мимо три купеческих корабля и пристанут к острову; ты зазови купцов, угости-употчевай и променяй меня на три диковинки, что купцы с собой везут. В свое время я к тебе назад вернусь!»

Смотрит стрелец — с западной стороны три корабля плывут; увидали корабельщики остров и золотую беседку: «Что за чудо! — говорят. — Сколько раз мы тут плавали, кроме воды ничего не было, а тут — на поди! — золотая беседка явилась. Пристанемте, братцы, к берегу, поглядим-полюбуемся». Тотчас остановили корабельный ход и бросили якори; три купца-хозяина сели на легкую лодочку и поехали на остров. «Здравствуй, добрый человек!» — «Здравствуйте, купцы чужеземные! Милости просим ко мне, погуляйте, повеселитесь, роздых возьмите: нарочно для заезжих гостей и беседка выстроена! Купцы вошли в беседку, сели на скамеечку. «Эй, Шмат-разум! — закричал стрелец. — Дай-ка нам попить-поесть». Явился стол, на столе вина и кушанья, чего душа захочет — все мигом исполнено! Купцы только ахают. «Давай, — говорят, — меняться! Ты нам своего слугу отдай, а у нас возьми за то любую диковинку». — «А какие у вас диковинки?» — «Посмотри — увидишь!»

Один купец вынул из кармана маленький ящичек, только открыл его — тотчас по всему острову славный сад раскинулся и с цветами и с дорожками, а закрыл ящичек — и сад пропал. Другой купец вынул из-под полы топор и начал тяпать: тяп да ляп — вышел корабль! Тяп да ляп — еще корабль! Сто разов тяпнул — сто кораблей сделал, с парусами, с пушками и с матросами; корабли плывут, в пушки палят, от купца приказов спрашивают… Натешился он, спрятал свой топор — и корабли с глаз исчезли, словно их и не было! Третий купец достал рог, затрубил в один конец — тотчас войско явилося: и пехота и конница, с ружьями, с пушками, с знаменами; ото всех полков посылают к купцу рапорты, а он отдает им приказы: войска идут, музыка гремит, знамена развеваются… Натешился купец, взял трубу, затрубил с другого конца — и нет ничего, куда вся сила девалася!

«Хороши ваши диковинки, да мне не пригодны! — сказал стрелец. — Войска да корабли — дело царское, а я простой солдат. Коли хотите со мной поменяться, так отдайте мне за одного слугу-невидимку все три диковинки». — «Не много ли будет?» — «Ну как знаете; а я иначе меняться не стану!» Купцы подумали про себя: «На что нам этот сад, эти полки и военные корабли? Лучше поменяться; по крайней мере без всякой заботы будем и сыты и пьяны». Отдали стрельцу свои диковинки и говорят: «Эй, Шмат-разум! Мы тебя берем с собою; будешь ли нам служить верой-правдою?» — «Отчего не служить? Мне все равно — у кого ни жить». Воротились купцы на свои корабли и давай всех корабельщиков поить-угощать: «Ну-ка, Шмат-разум, поворачивайся!»

Перепились все допьяна и заснули крепким сном. А стрелец сидит в золотой беседке, призадумался и говорит: «Эх, жалко! Где-то теперь мой верный слуга Шмат-разум?» — «Я здесь, господин!» Стрелец обрадовался: «Не пора ли нам домой?» Только сказал, как вдруг подхватило его буйным вихрем и понесло по воздуху. Купцы проснулись, и захотелось им выпить с похмелья: «Эй, Шмат-разум, дай-ка нам опохмелиться!» Никто не отзывается, никто не прислуживает. Сколько ни кричали, сколько ни приказывали — нет ни на грош толку. «Ну, господа! Надул нас этот маклак. Теперь черт его найдет! И остров пропал и золотая беседка сгинула». Погоревали-погоревали купцы, подняли паруса и отправились куда им было надобно.

Быстро прилетел стрелец в свое государство, опустился возле синего моря на пустом месте. «Эй, Шмат-разум! Нельзя ли здесь дворец выстроить?» — «Отчего нельзя! Сейчас готов будет». Вмиг дворец поспел, да такой славный, что и сказать нельзя: вдвое лучше королевского. Стрелец открыл ящичек, и кругом дворца сад явился с редкими деревьями и цветами. Вот сидит стрелец у открытого окна да на свой сад любуется — вдруг влетела в окно горлица, ударилась оземь и оборотилась его молодой женою. Обнялись они, поздоровались, стали друг друга расспрашивать, друг другу рассказывать. Говорит стрельцу жена: «С той самой поры, как ты из дому ушел, я все время по лесам да по рощам сирой горлинкой летала».

На другой день поутру вышел король на балкон, глянул на сине море и видит — на самом берегу стоит новый дворец, а кругом дворца зеленый сад. «Какой это невежа вздумал без спросу на моей земле строиться?» Побежали гонцы, разведали и докладывают, что дворец тот стрельцом поставлен, и живет во дворце он сам, и жена при нем. Король пуще разгневался, приказал собрать войско и идти на взморье, сад дотла разорить, дворец на мелкие части разбить, а самого стрельца и его жену лютой смерти предать.

 Усмотрел стрелец, что идет на него сильное войско королевское, схватил поскорей топор, тяп да ляп — вышел корабль! Сто разов тяпнул — сто кораблей сделал. Потом вынул рог, затрубил раз — повалила пехота, затрубил в другой — повалила конница.

Бегут к нему начальники из полков, с кораблей и ждут приказу. Стрелец приказал начинать сражение; тотчас заиграла музыка, ударили в барабаны, полки двинулись; пехота ломит королевских солдат, конница догоняет, в плен забирает, а с кораблей по столичному городу так и жарят пушками. Король видит, что его армия бежит, бросился было сам войско останавливать — да куда! Не прошло и полчаса, как его самого убили. Когда кончилось сражение, собрался народ и начал стрельца просить, чтобы взял в свои руки все государство. Он на то согласился и сделался королем, а жена его королевою.


This Russian  tale on English,
translated
by  Каминяр Дмитрий Генаддьевич, E-mail dmitri.kaminiar@yahoo.ca
Russian Folk Tale: Go there I know not where, bring back what I know not
http://samlib.ru/k/kaminjar_d_g/tale.shtml

Russian Folk Tale   
By  Kaminyar Dmitri Gennadievich ( By Dmitry Kaminiar)
"Go there, I know not where; Find what I know not
********************************************************

   A king, who was single, not married, ruled a certain kingdom. In his employment was a ranger named Andrew. Once upon a time, Andrew the ranger went off to hunt. He walked and he walked around all day throughout the woods - no luck: he could not find game to hunt. The time turned to evening; he had to go back - thoroughly miserable. He sees - a dove sitting in a tree.
   `Might as well,' he thinks, "shoot it at least'.
   He shot and winged it - the dove fell off the tree onto the moist ground. Andrew lifted it, wanted to break its neck, put it into his game-bag.
   And the dove spoke to him in a human voice:
   "Don't kill me, Andrew the ranger, don't cut-off my head, take me live, bring me home, and put on a windowsill. And keep an eye on me, as soon as I grow sleepy - strike me with your right hand at full strength: you'll gain great happiness."
   Andrew the ranger grew bewildered: what gives? It looks just like a bird, yet speaks in a human tongue. He brought the dove home, put it on a windowsill, and himself began to wait.
   Some time passed, the dove snuck its' head under wing and fell asleep. Andrew remembered the dove's instructions and slapped it with his right hand at full strength. The dove fell to the ground and turned into a woman, Mary the princess, and so beautiful, that you can neither believe it nor imagine it, only describe in a tale.
   Mary the princess spoke to the ranger:
   "You were able to take me, so be able to hold me - with a wedding feast and a wedding. I'll be an honest and merry wife to you."
   It was settled immediately. Andrew the ranger married Mary the princess and he lived with his young wife - very happily. Moreover, he did not forget his job: every morning before sunrise, he goes to the woods, shoots wild game and brings to the royal kitchens.
   They lived like this for a while, and then Mary the princess said:
   "You live poorly, Andrew!""
................................................
.................................................
........................................................
(and final happy end:)

   Here came the end of the battle. The people poured from the city and began to beg Andrew the ranger so that he would take into his capable hands the whole state.
   Andrew did not argue. He made a feast for the whole world and together with Mary the princess ruled this kingdom until ripe old age."


Read more:
"They lived for a long and happily".
http://samlib.ru/k/kaminjar_d_g/tale.shtml
********************************************************
"Russian fairy tales"
https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_Fairy_Tales
From Wikipedia

"Russian Fairy Tales (Russian: Народные Русские Сказки, variously translated; English titles include also Russian Folk Tales), is a collection of nearly 600 fairy and folktales, collected and published by Alexander Afanasyev between 1855 and 1863."


Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What
From Wikipedia

"Go I Know Not Whither and Fetch I Know Not What"

 (Russian: Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что, translit. Poydi tuda, ne znau cuda, prinesi to, ne znau chto) is a Russian fairy tale collected by Alexander Afanasyev in Narodnye russkie skazki."

"The satirical poem "The Tale of Fedot the Strelets" by Leonid Filatov, written in early 1985, is based on the tale's storyline. An earlier, although less known story has been written by Vladimir Dal, called "The story of Ivan the young sergeant".

In Swedish author Maria Gripe's novel Agnes Cecilia - en sallsam historia, a copy of Narodnye russkie skazki repeatedly falls from its shelf, opening to the page containing the phrase."

********************************************************

Old Peter's Russian Tales Paperback – Illustrated, 1 Sep 2003
by Arthur Ransome (Author), Christina Hardyment (Illustrator, Introduction)

********************************************************