"Бог Купидон дремал..."
сонет 153, В.Шекпир /перевод С.Маршака/
Мой Купидон не бодр и молод,
Ещё не дряхлый старичок,
Он, как неистовый сверчок,
Сверчит, испытывая голод.
Желанью не даю я повод,
Ведь не юнец и не качок,
Не птичка в небе, не жучок,
Расцвёл весною пышно город.
По естеству природного влеченья,
Они приносят неги наслажденья,
Стремясь найти весеннюю подругу.
Развитием своим идут в природе,
И серенады дарят на свободе,
Вот таковы всех видов назначенья.
5 мая 2015г.