Борис Пастернак. Снег идёт. Рус. Бел

Максим Троянович
Снег идет, снег идет.
К белым звездочкам в буране
Тянутся цветы герани
За оконный переплет.
Снег идет, и все в смятеньи,
Bсе пускается в полет,
Черной лестницы ступени,
Перекрестка поворот.
Снег идет, снег идет,
Словно падают не хлопья,
А в заплатанном салопе
Сходит наземь небосвод.
Словно с видом чудака,
С верхней лестничной площадки,
Крадучись, играя в прятки,
Сходит небо с чердака.
Потому что жизнь не ждет.
Не оглянешься и святки.
Только промежуток краткий,
Смотришь, там и новый год.
Снег идет, густой-густой.
В ногу с ним, стопами теми,
В том же темпе, с ленью той
Или с той же быстротой,
Может быть, проходит время?
Может быть, за годом год
Следуют, как снег идет,
Или как слова в поэме?
Снег идет, снег идет,
Снег идет, и все в смятеньи:
Убеленный пешеход,
Удивленные растенья,
Перекрестка поворот.


Снег ідзе

Снег ідзе, снегу лёт.
Да белых зорачак бурана
Кветкі цягнуцца  герані
За аконны пераплёт.

Снег ідзе, усё ў запусценні ,
Усё рушыць у палёт,
Чорнай лесвіцы ступені,
Скрыжавання паварот.

Снег ідзе, снег ідзе,
Падаюць шматкі, ці што?
Быццам у дрэнным паліто
Небасхіл прыпаў к вадзе.

Нібы з тварам дзівака,
З верхняй лесвічнай пляцоўкі,
У  хованкі гуляе лоўка,
З гарышча кідае рука.

Не чакае нас жыццё.
Азірнешся - ужо каляды.
Толькі мы прамежку рады,
Новы год, як адкрыццё.
 
З ім у нагу, слядоў  выраз,
Снег ідзе густы - густы
Ужо не хутка, бы скуты,
Мабыць так праходзіць час?

Вынік часу, тым не меней 
Мабыць так, за годам год,
Час ідзе, як снегу лёт, 
Ці як словы ў паэме?

Снег ідзе, снег ідзе,
Снег ідзе, і ўсё ў смяценні
Пабялелы пешаход,
Здзіўлены раслінаў цені,
Скрыжавання паварот.

    Перевод на белорусский язык Максима Троянович