У. Карлос Уильямс - Возвращение

Сергей Батонов
Как-то все-таки ты добрался
и вот - раскупориваешь крючки
ее платья
в несуразной спальне,
видя, как листопадом осенним
вниз шёлк стремится белья
вкруг лодыжек её.
И возникает всё в венах нескладное тело,
перекручиваясь
как зимний вихрь..!

(с английского)

William Carlos Williams
Arrival

And yet one arrives somehow,
finds himself loosening the hooks of
her dress
in a strange bedroom--
feels the autumn
dropping its silk and linen leaves
about her ankles.
The tawdry veined body emerges
twisted upon itself
like a winter wind . . . !