Известно, что в конфликте между двумя братскими народами предлоги «на» и «в» играют важную роль.
В Киеве можно ничего плохого не говорить, но достаточно сказать: «На Украине», чтобы получить по первое число.
Я говорю: «В Украине» и москвичей это тоже не радует – как минимум настораживает.
Поэтому, чтобы избежать неприятностей многие говорят: «На территории Украины».
Проект реформы украинской грамматики, опубликованный на днях Минобразом, создаёт новую реальность.
В написании и произношении ряда слов вводится амбивалентность.
Разрешается писать: эфир и етер, миф и мит.
Некоторые слова можно склонять через i или через и – на выбор.
В украинском языке недавно появилась вторая буква «г» не фрикативная.
Теперь её тоже можно использовать или нет – по выбору пишущего.
«Мы не стремились совершить революцию в правописании», – говорят авторы проекта.
Успокоили, а то мне показалось, что на раскол сработано.
Недавно был во Львове и подслушал экскурсовода.
Она рассказывала об украинско-польской войне 1918 года.
Говорит, что была польская офензива.
Я вдвойне разозлился.
Во-первых, офенс это латинский корень для атаки, наступления, обиды, а также прилагательных и глаголов с ними связанных.
В украинском языке до посещения Львова он мне не встречался.
Во-вторых, обидно, когда Польша нам делает офензиву.