Бол-бал в лингвистике - 2

Инна Бальзина-Бальзин
Бол-бал в лингвистике - 2

Оттуда
(ссылки)

бевзень (лайл. Вайло, йолоп, бовдур)

блазень (
1. застаріле — Особа при дворі монарха або вельможного пана, що розважала господаря та його гостей різними витівками, жартами і т. ін.
2. Комедійний персонаж у старовинних виставах.
3. переносне, зневажливе — Про людину, яка на потіху іншим удає з себе дурника, штукаря.
4. лайл. Дурень, телепень.
5. діал. Молокосос, малюк.
(6. = клоун , потешник, затейник)

Я урождённая Бальзина, папа Бальзин.  По ДНК генеологии у меня в генетических кузенах цирковые фамилии российских клоунов есть : Попов. Никулин. (и Никулицкий отсюда)

Кстати, есть и деревня под Киевом - Малиновка или как то так. и Поляк с Польши там у него родня Худяковы, Малиновский (подзабыла остальных и остальные, интересно было).

По русски "развести малину" = "болтать" (иначе "навесил лапши на уши").

Есть и тайное слово "малина" "иначе "хаза" у воров. Означает:  "притон", "хата", "надёжное убежище", "дом", "защищённое надёжное место и надёжные люди там, свои, кто тебя не предадут и не предаст, "верные"").

Но есть и "малина".

малина
разлюли-малина
малиновый звон
малина

малина= ни в сказке сказать, ни пером описать
* Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/74193/малина

Но там интереснее.

бла-бал-бол
это древний город, отец Авиценны Родом:  Балх Бол
Оттуда миграция была(что и по России и Украине и на Европу)

Оттого этто родовое бол бал бла бло в названиям массы географических мест.

Читинская область, Россия = озеро Бальзина (от тибетской принцессы Бальджина)
Латвия, Елгавский района, ручеёк речушка Бальзина
Удмурдия, Россия, деревня = перевод с Удмурского "Логовище Рыси"
Италия, городок соседний к Риму, улица Бальзин
Франция, городо, улица Бальзин
Италия, Альпы, Больцено
Больцено имело разные произношения, менялись местные наречия и языки, одно из произношение Бальзино
Больцено-Больцино-Бальзино
Англия, Больцено (замок там есть, разрушенный, ездила и была там)
Англия, деревушка Балшам что опять Бальзин при написании по звукам.
Немецкое слово "токовать" - охотничий термин (охотники имитируют глухарей подзывая их, забить и убить и съесть)
Старо-Французское валлонское слово "балансировать", "эквалибрировать" "баланс" "эквалибрровка" "эквалибр"  (хорошая и цирковая фамилия для гимнастов и эквалибровщиков и для бухгалтеров и для придвоных при дворе)
По английски, бишется балл, произносится бол =мяч
Есть и бал (бал, танцы) и бал (оценка, марка).

Есть древнее слово
Балуй  (балуй, шалить, баловаться, забавляться, баловник)

Боль, больной (бальной), заболел (забалел)

Доктор Айболит (Айбалит)

распространие этого бол-бал по всме странам мира почти и континентам есть.

Что лигнвистически указывает на связи в прошлом как наличие некой мощной империи (что нам и не снилось как мы не имеет такой), мега-болис планета Земля.

По русски есть упоминание о Городе До Неба = масштаб Мегаполис Планета Земля в прошлом как Цивилизации.

По русски их называют Вавилон *Вава" = рана, "болит", "рана", "лон" (лоно женщины)  "Вавилон = "Раненное лоно (жензины)"  ("Порванное Лоно Женщины", = ....).

По Английски произносят  Бабилон

Баба = женщина, баба по славнски, русски,
Лон = лоно женщины, матка женщины, ...

Т.е.
по русски учат говорить
Вавилон,
Бабилон -
учат по английски.

Вавилон = Бабилон = одно и тоже название цивилизации что была до нас.

Вава = дети говорят "Мама, вава!!"  ("Мама, балит!" Мама, молит, больно!" "Мама, балит, больно!" "Жгёт" === вава (рана, ранили, ушиб, больно.

те Вава ===== бально боль

бал бол

Балтазар

Балта, Балт, Балтийское Море
Балт = Белый по латышский.

Зар - заря, зарница.

Белая Заря = Балта Зары Балтазар.

Балтийск
Балтийское море
Бальтийский Залив
Балтика
Прибалтика
балтийцы, балты, прибалты, прибалтийское
балтийские племена

Балт = "белый" "светлый"


Вавила.
Вавила-кузнец по сказкам.
По английски, Кузнец = Тейлор

Болт, болтик --- кузнец выковал болт, болтик.

Моя фамилия Бальзина
и у меня есть в генетических кузенам Тейлоры (английские, что в переводе Кузнецовы, Кузнец = --- Кузнец Вавила в сказках всегла так).


Есть и фамилии русских циркочей клоунов - Попов, Никулин, (Никулитский), Миронов,  (и Высоцкий).

Белый и и по англйиски Вайт, Райт есть генетические кузены.

Есть и скандинав норвежец и в его генеологии есть и Ангел (=что где то и Белый ассоциативно) и Бол..., Бал....

Ага,
Бальзина. Бальзин.

Цивилизация что была.

Остатки в фамилиях по всему свету и названии.

Цивилизации нет - остатки её остались.


Сметается всё на земле. жизни и удача, власть и нищета, одинаково, в небытиё прошлого, что живёт там где-то ещё однако, такое же живое.


В России есть масса рассказов прошлого о появлении и исчезновении деревень и городов. Оттуда выходили и общались люди. И потом опять исчезали.

Миры слоисты
как мембраны между ними.

время слоисто

мы потому тоже так.

Они все где-то там есть. ещё. Просто за мембранами. Нам не слышны и не видимы потому.


Мне легче изучать историю и лингвистику и генеологию, в силу обилия данных генетических тестов (Genebase, Worldwide DNA = FTDNA, 23andMe, GPS - HomeDNA, ...), а также имея доступ к базам данными программам сравнения ДНК на сайтах и инструментами сайтов  Gedmatch.com  Genesis.Gedmatch.com, ancestry, geni, ...),
оттого, у меня есть набор генетических обработанных данных и генетически связей, связей с фамилиями, местами по планете Земля, островами и странами, городками и деревнями, фамилиями,

и я,  используя этот мощный инструмент, могу исследовать и историю и лингвистику, где то легче, и, вероятно, в чём то точнее, как есть факты.

Но и ставить гипотезы, или строить фантазии, тоже.
------------------------------------
Ссылки


1. Малина

Оттуда
МАЛИНА — жен. кустарник и ягода Rubus ideus. | Лесная или дикая и садовая, один и тот же вид, садовая только улучшена уходом. степная, калмыцкая, бирючьи ягоды, ягодный хвойник, стенник, кустик Ephedra vulgaris; каменная, другой вид того же рода, R.… …

Толковый словарь Даля

2МАЛИНА — В современном разговорно фамильярном стиле слово малина применяется для эмоциональной квалификации чего нибудь. Оно обозначает: раздолье, прямо прелесть . Например, у В. А. Гиляровского в очерках «Люди театра» (1941): «Они в другой половине нашей …

История слов

3МАЛИНА — плод древесного ягодного полукустарника. В СССР культура малины широко распространена в центральной нечернозёмной полосе, на Украине, в Белоруссии, на Урале, в Западной Сибири и заходит далеко на север. Малина растёт в диком виде в лесах, её… …

Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

4МАЛИНА — МАЛИНА, малины, мн. нет, жен. 1. Ягодное кустарниковое растение из семейства розоцветных (бот.). Красная малина. Белая малина. Рассадить малину. 2. собир. Ягоды этого растения. Варенье из малины. 3. Лекарственный напиток из кипятка, настоенного… …

Толковый словарь Ушакова

5малина — разлюли малина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. малина малинник, вертеп, лафа, хаза, блат хата, малинка, изумительный, масленица, ни в сказке сказать, ни пером описать,… …

Словарь синонимов

6 Малина! — (иноск.) раздолье, приволье, прелесть. Да это просто (что твоя) малина! Ср. Были у нихъ ахи, были и махи.... Жить, тамъ (въ скитахъ) разлюли малина, в;къ бы оттол; не вышелъ. Мельниковъ. На горахъ. 2, 10. Ср. Иванъ... видитъ... прекрасную д;вицу …

Малина!
Малина! (иноск.) раздолье, приволье, прелесть.
Да это просто (что твоя) малина!
Ср. Были у нихъ ахи, были и махи.... Жить, тамъ (въ скитахъ) разлюли-малина, в;къ бы оттол; не вышелъ.
Мельниковъ. На горахъ. 2, 10.
Ср. Иванъ... видитъ... прекрасную д;вицу, стоитъ д;вица Катерина, что твоя красная малина....
Даль. Сказка о Иван;, молодомъ сержант;.
См. Малиновый звон.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.

Малиновый звон
Малиновый звонъ (иноск.) пріятный, стройный звонъ колоколовъ.
Ср. Ударили въ соборный колоколъ — густой, малиновый гулъ его разлился по необъятному пространству....
Мельниковъ. Въ л;сахъ. 3, 3.
Ср. Малиновый колокольчикъ шлепнетъ колечкомъ въ край и снова прилипъ и молчитъ....
Л;сковъ. Соборяне. 2, 2.
Ср. У городской заставы (Туберозова) встр;тилъ малиновый звонъ колоколовъ.
Тамъ же. 3, 19.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.
https://dic.academic.ru/contents.nsf/michelson_old/

Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

7малина — МАЛИНА, ы, ж. 1. Дом, квартира, жилище. 2. Притон, место сбора какой л. компании. Пойти на малину. Накрыть малину раскрыть притон. Малина сгорела (раскрыта милицией). 3. Что л. хорошее, вольготное, удобное. На работе малина, начальник уехал. 4.… …

Словарь русского арго

8малина — Малина: 1 — плодоносящий побег; 2 — цветок в разрезе; 3 — плод в разрезе. малина, листопадные полукустарники, рода рубус (Rubus) семейства розовых. Около 120 видов, главным образом в умеренном и субтропическом поясах Евразии.… …

Сельское хозяйство. Большой энциклопедический словарь

9МАЛИНА — (Fructus, s. Baccae Rubi idaei Ф VII), плод дикрй М. Производящее растение называется также М. (Rubus idaeus L.) полукустарник сем. розоцветных (Rosaceae); Малина: 1 ветка с цветами и плодами; 2 продольный разрез .цветка; 3 продольный ; i разрез… …

Большая медицинская энциклопедия

10Малина — ы, жен. Стар. редк.Производные: Малинка. Словарь личных имён. Малина ы, ж. Стар. редк. Производные: Малинка. Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …

Словарь личных имен

11малина — МАЛИНА, ы, жен. 1. Полукустарниковое растение сем. розоцветных со сладкими, обычно красными, ягодами, а также сами ягоды его. Лесная, садовая м. 2. Напиток из сушёных ягод этого растения. Лечиться от простуды малиной. • Не жизнь (не житьё), а… …

Толковый словарь Ожегова

12 Малина — (Rubus idaeus L.) ягодный кустарник. Хорошие плоды ценятсякак летний десерт; из значительной части их готовится целый ряд сластей,варенья и напитков. Дикая лесная малина водится в большом количестве вАзии, в Америке и Европе до 66 …

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

13 Малина — полукустарниковое растение семейства розоцветных со сладкими, обычно красными ягодами. Ягоды малины приятны на вкус, широко применяются в кулинарии. Словарь кулинарных терминов. 2012 …

Кулинарный словарь

14 МАЛИНА — полукустарник семейства розоцветных, плодовая культура. Ок. 120 видов. Выращивают малину обыкновенную, малину щетинистую, малину западную и др. В съедобных плодах сахароза, органические кислоты, провитамин А и витамины группы В. Урожайность 1,5 2 …

Большой Энциклопедический словарь

15 МАЛИНА 1 — МАЛИНА 1, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …

Толковый словарь Ожегова
https://dic.academic.ru/contents.nsf/ogegova/

16 МАЛИНА 2 — МАЛИНА 2, ы, ж. (прост.). Воровская квартира, воровской притон. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …

Толковый словарь Ожегова
https://dic.academic.ru/contents.nsf/ogegova/

малина — разлюли малина... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. малина малинник, вертеп, лафа, хаза, блат хата, малинка, изумительный, масленица, ни в сказке сказать, ни пером описать,… …   Словарь синонимов
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/74193

малина
малинник, вертеп, лафа, хаза, блат-хата, малинка, изумительный, масленица, ни в сказке сказать, ни пером описать, яма, притон, злачное место, благодать, разлюли-малина

Словарь русских синонимов.

малина= ни в сказке сказать, ни пером описать

* Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/74193/малина


Словарь русских синонимов.

малина
сущ., кол-во синонимов: 26
• благодать (29)
• блат-хата (8)
• блатхата (6)
• вертеп (16)
• дерябка (16)
• злачное место (8)
• изумительный (82)
• кельдым (5)
• кустарник (357)
• лафа (45)
• малинка (3)
• малинник (12)
• мальборо (1)
• масленица (14)
• напиток (148)
• ни в сказке сказать, ни пером описать (17)
• полукустарник (59)
• притон (27)
• разлюли-малина (5)
• растение (4422)
• розоцветный (17)
• счастье (43)
• хаза (20)
• шанхай (9)
• ягода (61)
• яма (84)

Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.

ни в сказке сказать, ни пером описать
прил., кол-во синонимов: 17
• бесподобный (43)
• божественный (39)
• великолепный (61)
• волшебный (49)
• восхитительный (48)
• дивный (46)
• изумительный (82)
• малина (26)
• нет слов (69)
• отдай все - да мало (16)
• отдай все - мало (16)
• прекрасный (117)
• роскошный (54)
• сказочный (51)
• упоительный (33)
• чудесный (58)
• чудный (62)

Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013.



17 МАЛИНА — полукустарники из рода рубус. Ок. 120 видов, гл. обр. в умеренном и субтропич. поясах Евразии; в СССР неск. видов в Европ. части, Ср. Азии, Зап. и Вост. Сибири, на Д. Востоке. Размножаются корневыми отпрысками. Плоды (образуются на побегах… …

Биологический энциклопедический словарь

18 малина — ароматная (Кайгородов); душистая (Гоголь); сладкая (Кайгородов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …

Словарь эпитетов

19 МАЛИНА — англ.Raspberry нем.Himbeere франц.Framboisier лат.Rubus idaeus L., R. occidentalis L. et sp. cult. div. (Rosaceae) …

Фитопатологический словарь-справочник

20Малина — У этого термина существуют и другие значения, см. Малина (значения). Малина …

Википедия

Страницы Следующая ;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
******************************

1. статья про украинский мат, на украинском
10:00, 18 грудня 2016
Автор  Віктор Яровий
"МАТЮКИ, ЩО РОБЛЯТЬ З ТЕБЕ УКРАЇНЦЯ. ЯК ПРАВИЛЬНО ЛАЯТИСЬ"

2. Бол-бал в лингвистике
http://www.proza.ru/2018/08/27/1099


*************************************************
*****************
Часть 2

Малиновый звон и Малин

""Малиновый звон" - от названия бельгийского города Малин."
Ник Пичугин   28.08.2018 09:54


Спасибо.

Спасибо. Не знала. Да, Вы правы: нашла:


https://ru.wikipedia.org/wiki/Мехелен

Из Википедии:

"Мехелен

Мехелен (нидерл. Mechelen, з.-флам. Mecheln, фр. Malines) — город и муниципалитет в Бельгии, в провинции Антверпен. Мехелен расположен между Брюсселем и Антверпеном.

Первое упоминание города (Machlines) под названием в летописях относится к 1008 году. ...

К XVII веку Мехелен стал европейским центром колокольного литья и колокольной музыки.

Русское выражение
 «малиновый звон»
происходит
от французского названия города Мехелен  — Малин (фр. Malines).

Малин (фр. Malines) <----->  "малиновый звон"
"Малиновый звон" ) <----->  Малин (фр. Malines)  = Мехелен (город в Бельгии)


Первый карильон России,
заказанный во Фландрии
Петром I,
соответствовал мехеленскому стандарту.

В 2003 году Россия и Бельгия совместно выпустили две марки (сцепку), изображающие
собор Св. Румольда в Мехелене и
Петропавловский собор в Санкт-Петербурге
(в нём был установлен первый карильон России).

Собор Св. Румольда внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

В соборе хранится православная святыня — Икона Божией Матери Богоматерь чудес, присланная Константинопольским патриархом святым Германом, римскому папе Григорию II в VIII веке с целью сохранения её от иконоборцев.

Две другие интересные церкви Мехелена — церковь Св. Иоанна и церковь Богоматери за Дилем.

См. также
Малин (кружево)
Малиновый звон
Фландрийский зверь
https://ru.wikipedia.org/wiki/Мехелен


Из Википедии:

" Малин

Мехельнское кружево или малин — это коклюшечное кружево, изначально производимое в Мехелене.

 Это один из самых известных видов фламандских кружев.

Оно делается очень тонким, прозрачным и особенно красиво смотрится, когда носится поверх одежды другого цвета.

Кроме Мехелена его делали в Антверпене, Лире и Тюрнхауте. Малин чаще всего использовали для отделки ночных гарнитуров, манжет и пошивки жабо.

Мехельнское кружево известно своими цветочными мотивами. Оно очень напоминает Брюссельское кружево, однако, в отличие от него, было цельным, а не составленным из фрагментов"

https://ru.wikipedia.org/wiki/Малин_(кружево)


На английском:
From Wikipedia:

"Mechlin lace or Point de Malines is an old bobbin lace, one of the best known Flemish laces, originally produced in Mechelen."
https://en.wikipedia.org/wiki/Mechlin_lace


На английском:
From Wikipedia:

"Mechelen (Dutch),
French:
Malines,
traditional English name:
Mechlin)
is a city
and municipality in the province of Antwerp, Flanders,
Belgium."
https://en.wikipedia.org/wiki/Mechelen


На английском:
From Wikipedia:


"During the Second World War,
the extensive Mechlinian railway structure had caused
the Nazi occupation forces
to choose Mechelen
for their infamous transit camp.

Over 25,000 Jews and Roma
were sent by rail to the Auschwitz-Birkenau extermination camp
from Mechelen.

The site of the transit camp now houses
the Jewish Museum of Deportation and Resistance."
https://en.wikipedia.org/wiki/Mechelen



На английском:
From Wikipedia:


"The Kazerne Dossin

Memorial, Museum
and Documentation Centre on Holocaust and Human Rights i
s a museum in Mechelen, Belgium
established next to the former
Mechelen transit camp
from which Belgian Jews and Romani
were sent to concentration camps
during the Holocaust in World War II.



History

During World War II,
Dossin Barracks was known as
Mechelen transit camp.

It was operated by the Schutzstaffel and, between 1942 and 1944,
25,484 Jews and 352 Romanis
were transported through the complex to the concentration camps in the east.
Two-thirds were killed upon arrival.

By the time of the liberation and the end of the Holocaust in Belgium,
only 1,221 Belgian Jews had survived."
https://en.wikipedia.org/wiki/Kazerne_Dossin_–_Memorial


[Малин был использован как крупный транспортный узел, для транспортировки евреев Европы и Бельгии в контрационный лагерь.

25 тысяч 484 еврейских европейцев и 352 европейских цыган были привезены через концлагерь Малин, убиты.     Только 1,221 Belgian Jews - 1221 бельгийских евреев, жителей Европы выжили]



На английском:
From Wikipedia:


"After the war, the former infantry barracks was partially renovated as civil housing; the Flemish Government, Province of Antwerp and the City of Mechelen financing the purchase of the ground floor and the basement of the right wing. In 1996 this building became the site of the Jewish Museum of Deportation and Resistance, later renamed.

The Museum covered the following aspects of the Final Solution in Belgium and Europe:

The rise of the extreme right in Belgium and abroad in the 1930s,
The antisemitic policies imposed by occupying Germany,
The Jewish resistance and hiding of children,
The deportation of the Belgian Jews in convoys.
In 2001, the Flemish Government decided to expand the site by constructing a new museum complex opposite the old barracks. It opened its doors in September 2012 under its present name. Fort Breendonk, a Nazi prison camp near Mechelen, is also open as a museum."
https://en.wikipedia.org/wiki/Kazerne_Dossin_–_Memorial

Official website (in English) (in German) (in Spanish) (in French) (in Hebrew) (in Dutch)
Mechelen – United States Holocaust Memorial Museum
25,484 Jews and 352 Romanis "
https://en.wikipedia.org/wiki/Kazerne_Dossin_–_Memorial



Малин был использован как крупный транспортный узел, для транспортировки евреев Европы и Бельгии в концлагеря. 25 тысяч 484 еврейских европейцев и 352 европейских цыган были привезены через концлагерь Малин, убиты.

Только 1,221 Belgian Jews - 1221 бельгийских евреев, жителей Европы выжили (видимо, просто не успели, потому, - в Латвии вот никто не выжил, нет выживших в Латвии евреев Ашкенази, что там жили до войны и владели магазинчиками, были врачи и учителя и актёры и музыканты и сапожники и портные).



"Малиновый Звон" и "Голоса убитых ушедших сожженных". Европа!


Мне бы броситься в ваши леса.
Убежать от судьбы колеса.
Где внутри ваших крон все малиновый звон.
Голоса, голоса, голоса.

********************************************
Песня, стихи, слова Евгения Бачурина

Лика (1978)

«Дерева»

Автор: Евгений Бачурин

Дерева, вы мои дерева,
Что вам голову гнуть горевать
До беды, до поры шумны ваши шатры,
Терема, терема, терема.
До беды, до поры шумны ваши шатры,
Терема, терема, терема.

Я волнуем и вечно томим колыханьем дыханьем земным.
Что ни день, то весна, что ни ночь, то без сна.
Зелено, зелено, зеленым.

Мне бы броситься в ваши леса.
Убежать от судьбы колеса.
Где внутри ваших крон все малиновый звон.
Голоса, голоса, голоса.

Говорят как под ветром трава не поникнет моя голова.
Я и верить бы рад в то, о чем говорят,
Но слова, все слова, лишь слова.

Дерева вы мои дерева.
Не рубили бы вас на дрова.
Не чернели бы пни как прошедшие дни.
Дерева вы мои дерева.

За хмельным за дубовым столом
Помянут вас недобрым вином.
А как станут качать, да начнут величать
Топором, топором, топором

(1971)

Текст взят из:
https://vocal.land/catalog/films/12999/114622
http://www.batchurin.ru/songs.asp?folder=06

https://en.wikipedia.org/wiki/Kazerne_Dossin_–_Memorial


*******************************************************

Из Википедии:

"Малин.


Собор Св. Румольда внесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

В соборе хранится православная святыня — Икона Божией Матери Богоматерь чудес, присланная Константинопольским патриархом святым Германом, римскому папе Григорию II в VIII веке с целью сохранения её от иконоборцев.


Пишут, в Википедии:

"Икона Божией Матери Богоматерь чудес — список с чудотворной иконы Богородицы, по преданию написанной самим святым апостолом и евангелистом Лукой. Икона находилась в храме «Ara Coeli» (с лат.;—;«Жертвенник Небесный») в Риме. Икона «Богоматерь чудес» прислана с Востока Константинопольским патриархом святым Германом римскому папе Григорию II в VIII веке с целью сохранения её от иконоборцев.

В настоящее время икона «Богоматерь чудес» находится в соборе святого Румольда в городе Мехелене, Бельгия"

Нет перевода с русский на английский и другие языки, что странно.


https://ru.wikipedia.org/wiki/Лука_(евангелист)

Из Википедии:    Лука, Евангелист.
Лука

"Лука

Лука; (ивр. ;;;;;;;, греч. ;;;;;;)
— апостол от семидесяти, сподвижник апостола Павла, христианский святой, почитаемый как автор одного из четырёх Евангелий и Деяний святых апостолов.
Был врачом (Кол. 4:14), возможно, судовым доктором.

Евангелист Лука в православной и католической традициях считается первым иконописцем и святым-покровителем врачей и живописцев.

По преданию, уроженец Антиохии Сирийской.

В числе 70 апостолов (учеников) Иисуса Христа был послан на первую проповедь о Царствии Небесном ещё при земной жизни Спасителя.

Был сподвижником святого апостола Павла и принял участие во втором миссионерском путешествии Павла, и с тех пор они были почти неразлучны.

После мученической кончины апостола Павла в Риме Лука с проповедью прошел Ахайю, Ливию, Египет и Фиваиду. В городе Фивы (Греция) принял мученическую смерть, он был повешен на дереве в возрасте 84 лет.

В Библии ничего не сказано о происхождении Луки, предание же говорит, что апостол происходил родом из просвещённой греческой среды и, возможно, был единственным автором Нового Завета нееврейского происхождения.



По преданию, Лука написал первую икону Пресвятой Богородицы, а также икону апостолов Петра и Павла и стал первым иконописцем.


Самое раннее письменное изложения о том, что Лука написал икону Богородицы — в сочинении Федора Анагноста «Церковная история» (начало VI века), сохранившееся в пересказе Никифора Каллиста Ксанфопула в книге «Церковная история»:

"Евдоксия прислала из Иерусалима Пульхерии икону Богородицы, которую написал апостол Лука."



Авторству Луки в Русской церкви приписывается около десяти икон Богородицы, кроме того, на Афоне и на Западе их существует двадцать одна, из них восемь — в Риме.
(см. Приписываемые апостолу Луке иконы).
Среди них

Айясская икона (находится в храме Успения Пресвятой Богородицы в Айясосе),
Владимирская Богоматерь (находится в храме святителя Николая в Толмачах при Третьяковской галерее),
Иверская икона (находится в Иверском монастыре на Афоне),
Киккская Богоматерь (находится в монастыре Киккос, о. Кипр),
Мега-Спилеотисская икона (находится в монастыре Мега Спилео, Греция),
Сумельская икона Божией Матери (находится в храме в деревне Кастанья, Греция),
Тихвинская икона Божией Матери (находится в Тихвинском монастыре, Россия),
Филермская икона Божией Матери (находится в Национальном музее в Цетине),
Ченстоховская икона Божией Матери (находится в Ясногорском монастыре, Польша),
Эдесская икона (находится в храме святых Вонифатия и Алексия в Риме)
и ряд других.

Лука упоминается в Посланиях апостола Павла к Филимону (Флм. 24), втором послании к Тимофею (2Тим. 4:10) и в послании к Колоссянам (Кол. 4:14).

Символом евангелиста Луки, заимствованным из пророчества Иезекииля, является крылатый телец, держащий Евангелие — поскольку апостол особое внимание уделяет крестной смерти Иисуса Христа, а телец часто использовался как жертвенное животное (Смотрите подробнее об этом в статье: Тетраморф).

Мощи святого Луки почивают в базилике Святой Иустины в Падуе (Италия)."

Взято из Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лука_(евангелист)



На английском:
From Wikipedia:

St Luke
Luke The Evangelist

"Christian tradition, starting from the 8th century, states that St Luke was the first icon painter.

He is said to have painted pictures of the Virgin Mary and Child, in particular the Hodegetria image in Constantinople (now lost).

Starting from the 11th century a number of painted images were venerated as
his autograph works, including for example,
the Black Madonna of Czestochowa
and
Our Lady of Vladimir.

He was also said to have painted Saints Peter and Paul, and to have illustrated a gospel book with a full cycle of miniatures.

Late medieval Guilds of St Luke in the cities of Late Medieval Europe, especially Flanders, or the "Accademia di San Luca" (Academy of Saint Luke) in Rome—imitated in many other European cities during the 16th century—gathered together and protected painters.

The tradition that Luke painted icons of Mary and Jesus has been common, particularly in Eastern Orthodoxy. The tradition also has support from the Saint Thomas Christians of India who claim to still have one of the Theotokos icons that Saint Luke painted and which St. Thomas brought to India."

https://en.wikipedia.org/wiki/Luke_the_Evangelist



Я извиняюсь за долгие цитаты, но проще читать информацию иногда единым текстом в начале, и ещё затем идти и по ссылкам и за поиском добавчной информации


В Городе Малин в Бельгии неожиданно есть иконы, приписываемые православной церкви, и приписываемые перу   Апостола Луки.


Т.е.  бельгийский город Европы неожиданно оказался связанным тогда с Россией?
Связан и духовно, имея некие православные иконы на хранении,
связан и музыкально-исторически, со времён Петра Первого.


А вот "малиновый звон", наложился тперь исторически на песню "Дерева" Евгения Бачурина, и события истории времён Второй Мировой войны, когда европейцы и мужчины европейцы уничтожили европейцев, за этнос, называя их евреи или цыгане.


Странно то как. Статья на английском есть. На русском нет статьи в Википедии.

Оттого, там в песне "Дерева" "малиновый звон", могло быть и о городе Малин в Бельгии с колокалами и ушедшими убитыми, чьи голоса только и звучат в душе, памяти.

История Европы очень страшная.

Переодически массовые уничтожения людей мужчинами Европы.



Часть 3.

Моя бабушка любила вишнёвый-малиновый цвет, кофточки всё такие носила.



Генетические тесты открыли для меня генетических кузенов и кузин,
один, имел в предках Малиновский с Польши.

Другой, - местечка Малина под Киевом, на Украине, была такая, есть.

Генетические тесты открыли для меня генетических кузенов и кузин, с фамилиями как Маленький, Малыш, и Смолл (Маленький по английски),

Там же и Карлссон, Карлсон и Линдриг, - шведские фамилии,  сделав для меня лично сказку о Малыше и Карлсоне и Фрекен Бок , шведской писательницы Линдриг,  более интересным.

По сути, иносказательно, Карлсон был "лётчик", "жил на крыше".
И иногда этот джентельмен шведский гостевал у Малыша и ел плюшки Фреккен Бок.

Бо-Ба

Бок
Бокс
Бокс = и бокс (спорт) и бокс (коробка по английски бокс)

Коробка = Коробейники, Торговцы, Купцы.

В моих предках был купец.

Брат моего дедушки был небольшого ростика, 1 метр 40 см всего.
Но он это компенсировал, имел 10 официальных жён и 40 детей от 10 жён.

Т.е. был маленький, мал, малыш.

Да и мамина мама, с другой стороны родни, была маленькая, Дюймовочка, ножка 33 размера. 

И когда мы переехали в 1974 году в Ригу и я вдруг выросла из невелички (2ой по росту с конца) в "великаны" в 1 метр 62 см роста, то и моя мама и родня все ужаснулись этому моему девичью несчастью:   

- Ну, как ты теперь с таким высоким ростом жениха и мужа то теперь найдёшь?  Ты же великанша прямо стала?

Мама переживала. глядя на мои туфли, что те никак не 33 размера.

Но мой первый муж был высокий, 1 метр 89 сантиметров рост, и я рядом была маленькой. Второй муж был пониже, зато никогда не комплексовал ни о чём, и этим мне всегда нравился.


Из Википедии:

"«Малыш и Карлсон» — советский рисованный мультипликационный фильм.

Экранизация по мотивам первой части одноимённой трилогии Астрид Линдгрен. Один из наиболее популярных мультфильмов режиссёра Бориса Степанцева. Первое применение электрографии в советской мультипликации.

Мультфильм был выпущен в 1968 году. В 1970 вышла вторая часть — «Карлсон вернулся». Переговоры о выпуске третьей части ведутся компанией «Союзмультфильм» с наследниками Астрид Линдгрен с 2013 года.

См. также
Карлсон вернулся — мультфильм 1970 года."
https://ru.wikipedia.org/wiki/Малыш_и_Карлсон


Из Википедии:

"Линдгрен, Астрид

А;стрид А;нна Эмилия Линдгрен
(швед. Astrid Anna Emilia Lindgren),
урождённая Эрикссон (швед. Ericsson);
14 ноября 1907 года, Виммербю, Швеция — 28 января 2002 года, Стокгольм, Швеция)  —
шведская писательница, автор ряда всемирно известных книг для детей, в том числе
 «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше»
и тетралогии про Пеппи Длинныйчулок.
На русском языке её книги стали известны и очень популярны благодаря переводу Лилианны Лунгиной."
https://ru.wikipedia.org/wiki/Линдгрен,_Астрид

"Малыш и Карлсон, который живёт на крыше" (1955)

Действующие лица

Карлсон (швед. Karlsson)
Малыш (швед. Lillebror) — лучший друг Карлсона. Настоящее имя — Сванте Свантесон (швед. Svante Svantesson)
Герр и фру Свантесон (швед. Herr och fru Svantesson) — родители Малыша
Гунилла (швед. Gunilla) — подруга Малыша, учится с Малышом в одном классе, живёт на той же улице. Малыш влюблён в Гуниллу и говорит, что в будущем они поженятся.
Кристер (швед. Krister) — ещё один одноклассник Малыша.
Боссе и Бетан (швед. Bosse och Bettan) — старшие брат и сестра Малыша.
Фрёкен Хильдур Бок (швед. Froken Hildur Bock) — домработница Свантесонов. («Bock» по-шведски — «козёл»). У Хильдур Бок есть сестра Фрида.
Дядя Юлиус Янсон (швед. Farbror Julius Jansson) — дальний родственник папы Малыша.
Филле и Рулле (швед. Fille och Rulle, Филипп и Рудольф) — квартирные воры».

***

Выделю трёх:

Карлсон (швед. Karlsson)
Малыш (швед. Lillebror) — лучший друг Карлсона. Настоящее имя — Сванте Свантесон (швед. Svante Svantesson)
Фрёкен Хильдур Бок (швед. Froken Hildur Bock) — домработница Свантесонов. («Bock» по-шведски — «козёл»).

* Карлсон - Karlsson - у меня есть в генетических кузенах и Швеция есть в генетике
** Малыш - есть как  Маленький, Смолл, "Мал" в "Малиновский" (с Польши) (генеология генетического кузена по тестам)
**  Свантесон  - по английски Сван - Лебедь
Т.е. фамиллия Малыша была бы на русском как Лебединский, Лебедев, Лебедь.
** я тут уточню, есть или нет, не помню.
** А Гусинские точно есть, в 23андми, точно помню.
***  Фрёкен Хильдур Бок (швед. Froken Hildur Bock) — домработница Свантесонов. («Bock» по-шведски — «козёл»),
***"и тут я "попалась" "чисто генетически", -  генетические кузены и кузины у меня с фамилиями Каузер,  Казе, Коса, Косе, Козловские с Польши, .... есть
*** Есть и фотко мамы моей , она и папа и  и её свекровь и родня, официальное фото, но  она зачем то сделала себе из волос , скрутив сверху и вытянув, два тонких рожка как у Козы.


Я могла бы даже для интереса покопаться и привести точные выписки с цифрами, подробно.  Но не стану.  Пусть Сказка и Фантазия останутся как есть и свободно летят.  (ведь это просто курьёз, по сути и интересно больше мне одной)

Похоже, Карссон и Малыш были таки лётчиками и летали не только по Швеции, но иногда приземлялись и в бывшем СССР... когда-то... за плюшками.

***********************************************************

Вся Европа произошла как потомки 2 Пра-Ев Европы.

Мы все в итоге генетическая родня, в той или иной степени дальности.


А потому я не понимаю. Вот всей этой истории Европы и в прошлом и что идёт сейчас.


Инна
Тигги

Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin

"Бол-бал в лингвистике"
http://www.proza.ru/2018/08/27/1099

"Бол-бал в лингвистике - 2"
http://www.proza.ru/2018/08/29/171