Дора Габе. Тяжесть

Ирина Петрова 24
Т Я Ж Е С Т Ь

Наполнилась любовью моя сущность
От жалости к запутанному миру,
От сострадания к погибшим рано,
От нежности к родившимся сейчас.
Гнетёт она меня до неподвижности,
До самоистязания,
До смерти!
Сердце моё стало
Камнем, гранитом  раскалённым.
Что с этой тяжестью мне делать?
Чьи она раздавит плечи?
Не лучше ли застыть
На месте, припасть
К  земле,  вонзиться
В землю как скала?

Быть может легче станет мне тогда....


перевод с болгарского
2017

Почакай, слънце (1967)
Автор:
Габе,Дора


ТЕЖЕСТ

Цялата ми същност се превърна в обич
от жалост към объркания свят,
от милост към загиналите рано,
от радост към родените сега.
Тежи ми тя до неподвижност,
до себенараняване,
до смърт!
Сърцето ми е станало
гранит напечен и слънчасал.
Какво да правя с тоз товар?
Чии плещи да се обременят?
Не е ли по-добре да се скова
на мястото си, да заседна
в пръстта, да се забия
като скала в земята?

Тогаз ще ми е леко може би...