The Moon Beam. from Balmont

Елизавета Судьина
The Moon Beam

I'm a moonbeam, the friend of lovers.
I come to shift the evening sunset,
I'm gently burning at the nightfalls,
For all who are alight by madness,

Who are half-dead, unsatisfied;
For all the yearning and in love,
The light of a fairy tale combusting
in their half asleep delight

My speech is inarticulated.
And my light slips, and my light snakes,
But I will never be betraying
When you give in yourself to flame,

The fire that is without smoking
for those who languish in cramped room,
And craves to burn even more stronger -
Against the day that's dumb and mute.

To you, in whose heart passion languished,
Oh I will never betray you.


****
ЛУННЫЙ ЛУЧ. Бальмонт

Я лунный луч, я друг влюблённых.
Сменив вечернюю зарю,
Я ночью ласково горю,
Для всех, безумьем озарённых,

Полуживых, неутолённых;
Для всех тоскующих, влюблённых,
Я светом сказочным горю,
И о восторгах полусонных

Невнятной речью говорю.
Мой свет скользит, мой свет змеится,
Но я тебе не изменю,
Когда отдашься ты огню,

Тому огню, что не дымится,
Что в тесной комнате томится,
И все сильней гореть стремится –
Наперекор немому дню.

Тебе, в чьем сердце страсть томится,
Я никогда не изменю.