Кто хлопочет о любви

Сергей Павлов Стихи
[перевод старинной немецкой песни Wers Lieben erdacht для проектов Wikimedia]

(парень)
Не к смерти ли я
Влюбился в тебя?
Очи твои колдовские
Так манят меня,
Так манят меня.
Ты здесь, а, может, там,
В незнакомых местах,
Хочу я лишь молвить
Тебе пару слов,
Тебе пару слов.
Пускай ночная темь
Застелет мне постель,
Я б лёг на кровати
С любимою рядом,
С отрадой в душе,
С отрадой в душе.
Как сердце болит!
Ко мне ты приди,
Позволь прикоснуться
К алым губкам твоим,
К алым губкам твоим.
Ведь от губок твоих
Волненье в груди,
И юный умнеет,
И мёртвый потеет,
И сила больным,
И сила больным.

(девушка)
У мамаши в хлеву
Две коровы живут.
Кто станет доить их,
Коль я замуж пойду,
Коль я замуж пойду?

(певец)
Автор всех этих строчек
О любимой хлопочет.
Я желаю невесте
Много раз «доброй ночи»,
Много раз «доброй ночи»!

[07.07.2018]