Мне вряд ли тебя научить говорить...

Коноров Андрей Анатольевич
Вольный перевод с ирландского. Баллада зрелости.

               


                                                

               
Мне вряд ли тебя научить говорить
                словами ушедшего мая,

На улице старый, облитый вином,

                флейтист серенаду играет.

И мне понятны и звук  и жест,

                в которых всё чаще – боль.

Мне тоже сложно жить как жил

                и путать, где я - где роль.

Уже невозможно смеяться и петь,

                забыв обо всех и всём,

Весь мир, вздохнув, изменился во мне.

                И я изменился в нём.

Но я принимаю жизнь как есть,

                в которой - то плач, то пир,

А смерть изменяет не больше, чем жизнь .

                И это старо как мир...



Вот только странно хранить в себе

                мелодии снов и слов,

Ведь там, где ночует моя душа -

                весьма ненадёжный кров...

И справа с утра - идут дожди.

                А слева - всегда туман,

А прямо по центру - сплошной обман

                и очень большой экран.

Но я выключаю этот мир.

                И снова включаю - свой.

И мне плевать, что вокруг твердят,

                что жизнь - это вечный бой...

Воюют здесь те, кто не слышал пуль.

                Воюют за каждый слог...

И мне смешно, когда множат дурь,

                а дурь верит - с нею Бог...

Боюсь, не правы - не эти, не те.

                Уж лучше построить храм.

А впрочем всё опять не о том.

                И всё, как всегда - не нам.



А нам остаётся лишь только ждать

                и верить, что знаем суть,

И мы все точно идём туда,

                куда прочертили путь.



       ... Прости, что не смог поддержать огонь.

                Прости, что задул свечу.

            А если ты спросишь:- Зачем это всё?

                Прости, что опять - молчу.

            А что говорить? Всё понятно вполне.

                Осталось - ползти вперёд,

              И делать так, как учил других,

                а вовсе не наоборот...

             Терпеть. Молчать. Творить. И греть.

                Губами ломая лёд...



          Мы в замкнутом круге фатальных систем.



                Мы в замкнутом круге тем...









      Мне вряд ли тебя научить говорить

                словами прошедшего мая...

    На улице - странный, облитый вином,

                флейтист "Рио-Риту"  играет...












P.S. Странные у меня эмоциональные взаимоотношения с Ирландией. Немного мистические. И, родственники говорят - многовековые. Не знаю. Нет возможности и желания проверять. Но люди и культура - нравятся... (Не путать с Англией :-)

Ровно через час, когда закончил и опубликовал это стихотворение, узнал, что по странному стечению обстоятельств, моя крестница Натали, вместе со своей мамой, оказались в Дублине.

Чудны твои дела, Господи...