Ян Таировский. Экспромт о моей внешности. Рус. Бел

Максим Троянович
 Пародия

"Я был в юности — вылитый Лермонтов.
Видно, так на него походил,
что кричали мне — Лермонтов! Лермонтов! —
на дорогах, где я проходил."

Юрий ЛЕВИТАНСКИЙ(1922-1996)

Постарел я и стал печалиться:
Слишком молодость быстро прошла.
А когда был я юным, кричали все:
- Эй, ты, Лермонтов! Как дела?!

Годы шли - пятьдесят мне с гаком.
Говорят: как две капли воды,
Стал я схож с Оноре де Бальзаком.
- Эй, Бальзак! - мне кричат.- Это ты?!

Вот пошёл мне восьмой десяток-
И великим я быть перестал.
Неприятный в душе осадок.
Убежал от меня пьедестал.

И до слёз нынче стало обидно мне,
Что не Лермонтов я, не Бальзак.
Левитанский  я, Юрий Давидович.
Называйте теперь лучше так.



Экспромт пра маю знешнасць. Пародыя

"Я быў у юнацкасці - выліты Лермантаў.
Відаць, так на яго быў падобным,
што крычалі мне - Лермантаў! Лермантаў! -
на дарогах, дзе я праходзіў."

Юры ЛЕВІТАНСКІ(1922-1996)

Пастарэў я і смуткаваць сталі:
Маладосць прайшла хутка, яскрава.
А калі быў малы, усе крычалі:
- Гэй, ты, Лермантаў! Як справы?!

Гады ішлі - пяцьдзесят мне з гакам.
Кажуць: як дзве кроплі вады,
Стаў я падобны з Анарэ дэ Бальзакам.
- Гэй, Бальзак! - мне крычаць.- Гэта ты?!

Вось пайшоў мне восьмы дзесятак-
І вялікім я быць перастаў.
Непрыемны ў душы асадак.
Пастаментам ужо не стаў.

І да слёз стала крыўдна ў натуры,
Што не Лермантаў я, не Бальзак.
Левітанскі Давыдавіч Юры .
Лепш завіце зараз вось так.

  Перевод на белорусский язык Максима Троянович