Осiнь-маляр iз палiтрою пишною... Максим Рильський

Светлана Груздева
Оригінал:


 Осінь-маляр із палітрою пишною
тихо в небі кружляє,
осипає красою розкішною.

Там розсипа вона роси сріблисті,
Там тумани розливає,
Ліс одягає у шати барвисті.

Ліс обливає кольорами дивними,
Ніжно сміється до вітру,
Грає цілунками з ним переливними.

Фарби рожеві, злотисті, червоні,
Срібно-блакитне повітря...
Ніжні осінні пісні тиходзвонні!
© Максим Рильский


Вольный перевод с украинского Светланы Груздевой:


Осень-художник с палитрою пышною
Тихо под небом кружится вечным
И осыпает красою роскошною

Дол окропляет росой серебристою,
Луг заливает соком он млечным,
Лес одевает в наряды искристые.

Лес обливает расцветками дивными,
Нежно смеётся ветру навстречу,
Жжёт поцелуями с ним переливными.

Краски в подоле сияют червонные,
Блещет лазурь в небесах подвенечно,
Осени песни звучат тихозвонные!..


Фото из Инета