Специална, бг-pl, бг-ру, Слънце и Литатру

Величка Николова -Литатру 1
bg-pl, Слънцето и... -перевод-Дорота, автор Литатр
Величка Николова -Литатру 1

Слънцето и Литатру
Автор - Литатру

Днес Слънцето блещука някак странно.
Привлича погледа като магнит.
Опърля зениците ми нехайно
и ми пошушва стих, след стих, след стих…

Мечтите ми политат подир него,
а то накланя лик към залез тих..
Но утре пак надежди ще ми праща,
а аз ще му изпея свой триптих!

***

Переводчик с болгарского на польский- Просто Дорота

SLONCE I LITATRU

Dzis slonce swieci jakby od niechcenia.
Przyciaga wzrok jak magnes jego blysk.
Niedbale mi zrenice opromienia,
Za wierszem wiersz mi szepczac- pisz i pisz...

Za sloncem w slad marzenia moje leca,
A ono- chce odpoczac w nocnej ciszy...
Lecz jutro mi nadzieje posle nowe
I moj; piesn, moj nowy wiersz uslyszy.


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118053009255


***
бг-ру, Слънцето и Литатру, перевод Лилия, автор Ли
Величка Николова -Литатру 1

Слънцето и Литатру
Автор: Величка Николова - Литатру -1

Днес Слънцето блещука някак странно.
Привлича погледа като магнит.
Опърля зениците ми нехайно
и ми пошушва стих, след стих, след стих...
Мечтите ми политат подир него,
а то накланя лик към залез тих.
Но утре пак надежди ще ми праща,
а аз ще му изпея свой триптих.


Перевод (бг-ру)- Лилия Охотницкая:


Сегодня солнце светит как-то странно
И взгляд мой привлекает, как магнит.
В зрачки мои глядится непрестанно,
Как будто шепчет мне за стихом - стих.
Мечты мои летят за ним вослед.
Оно свой лик склоняет на закате.
А завтра - вновь - надежды и рассвет.
Ему стихи свои исполню кстати.


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118060708732


***

Солнце Стихи Приятности. Болгарский Польский Русск
Величка Николова -Литатру 1
Солнце Стихи Приятности. Болгарский Польский Русск
Борис Шахов 2

    Замечательная Болгарская Поэтесса Величка Николова,
    И Польская Поэтесса Просто Дорота,
    Пишут прекрасные стихи о Природе Нашей Земли,
    Которые заметно украшают Наш Мир.

      Стихотворный отзыв не перевод, а поэтические строчки,
      навеянные чувствами восприятия... ВЗГЛЯНИТЕ ПОЖАЛУЙСТА:

Слънцето и Литатру
Величка Николова -Литатру 1

 Днес Слънцето блещука някак странно.
Привлича погледа като магнит.
Опърля зениците ми нехайно
 и ми пошушва стих, след стих, след стих…

Мечтите ми политат подир него,
а то накланя лик към залез тих..
Но утре пак надежди ще ми праща,
а аз ще му изпея свой триптих!

http://stihi.ru/2018/05/28/5472

                Просто Дорота
                Перевод с Болгарского на Польский:

 SLONCE I LITATRU

 Dzis slonce swieci jakby od niechcenia.
 Przyciaga wzrok jak magnes jego blysk.
 Niedbale mi zrenice opromienia,
 Za wierszem wiersz mi szepczac- pisz i pisz...

 Za sloncem w slad marzenia moje leca,
 A ono- chce odpoczac w nocnej ciszy...
 Lecz jutro mi nadzieje posle nowe
 I moj; piesn, moj nowy wiersz uslyszy.


© Copyright: Просто Дорота, 2018
Свидетельство о публикации №118053003996   


Рецензии
               

Написать рецензию      Отзыв Борис Шахов 2

Блистает Солнце ярко необычно,
Лучи его - приветливый магнит!
От благости приятной, непривычной,
И вирши пишутся - за стихом стих,

За Солнцем полечу, узрев закат,
За дремой леса, ждет ночная тишина,
В тиши эфира - звездочки горят...
А утром стих творит, рассвета пелена.
 ..................................


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118062507901

***

(Благодаря от сърце и дълбок поклон за Вашето внимание и труд, поети - приятели!)
Спасибо от всего сердца за внимание, дорогие друзья!
Удачи Вам!
Литатру1