Песнь Востока. Утро весны!

Серж Пьетро 1
    Бывает кто-то, от которого стучит вдруг часто-часто сердце,
И кажется, что небо стало ясным, все исчезли облака!
Такое чаще всего -  в те мгновения, когда вновь вешние  туманы
В низинах стелются!
О, как сильна любовь, что дарит нам весна и лучи Солнца свысока!

_____
Японский текст - 8 век.
Среди песен-посланий, которыми обменивались Якамоти и его тётя и мать его жены - поэтесса Отомо Саканоэ, много любовных песен, свидетельствующих о больших и сильных чувствах, но был ли это настоящий роман или песни на тему о любви, или мать писала ему от лица дочери, что принято было в то время, неизвестно.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.