Нарочитое расставание

Геннадий Батаров 2
            

         ОТРЫВОК № 8
                из               
               
      восточной  повести


           ЭЛЬМИРА


Бывает  так  по  мере  лет,
Когда  джигит  к  любви  взывает
Свой  возраст  и  чувств  букет,—
Запомнятся  надолго  его  слова.
И  вот  она, как  та  мадонна, призывает
К  ответным  чувствам:  красота!
Они  вдвоём  по  свету  бродят,
Обнявшись  иной  раз  и  спорят
О  смыслах  жизни. Как  всегда
В  любви  клянутся  навсегда!
Но  вдруг  родители  обоих
С  иными  мерками  друг  к  другу
Решают  меркантильные  дела
Не  в  пользу  чад  своих. И  к  Богу
Да  не  хватает  чувств  двоих,
Дабы  развеять  родителей  «услугу».
И  в  том  беда  не  только  молодых.
Калым  и  обязательства  семейств
На  первом  плане. И  более  того,
Когда  свои  желания  окрест
Известный  бай  доносит. Из  всего,
Что  было  сказано  намедни, –
Количество  баранов  и  ковров… И  ничего
Взамен  для  них!  Лишь  сплетни
Разносит  местная  молва.  Итак,  Фат`има,
Романтичная  натура, оставила  Джусупа
В  покорности  для  бая  и  гарема.
Как  водится, уж  обновлённая  «звезда»
Для  Кадырбека -  старика, увы, созрела…
Но  Джусуп  не  ринулся  спасать  Фат`иму:
Он  ждал  её, стремился  к  разговору.
И  этим  чувствам  покорилась  и  она.               
         *                *                *
А  между  тем, Джусуп  в  глубокой  яме
Лежал, затянутый  жгутами,
Смотрел  в  ночи  на  небосвод:
Беспомощен  был  в миг он тот.
Душа  в  тоске  ещё  томилась,
И мыслей  рой, ума родник
Из прошлого, как явь, возник.
Вот  пред  глазами  появилась
Картина  юности  бездумной,
Далёких  дней  любви  безумной.
К  сырой  прохладе  лоб  склоняя,
В  полубеспамятстве  шепча,
Себя  он  видел, презирая
Позорный  плен  и  боль  плеча
От  ран  побоев  сгоряча…               
        *               *                *
В  степи  глухой  средь  ночи  дивной,
Под  взором  трепетной  луны
Стоит  джигит  под  сенью  лунной,
В  его  глазах  огни  видны.
Он  полон  дум  в  душе  мятежной,
В  нём  горло  давят  смех  и   плач.
То  он  не  дышит  долго-долго,
А  то  спешит  быстрей  вдыхать:
Он  жертва  тот  же  и  тут  же  врач.
"Быть посему и вся недолга!" -  (*)
Джусуп решился Бога звать...
Но  вот, заслышав  стук  копыта,
Напрягшись  взором,  видит  он:
К  нему  спешит  из  мглы  Фатима
На  коне  чёрном,  вороном.
Она  поводьями  рванула –
Конь  взвился  мигом  на  дыбы.
И  вдруг  сказала  с  высоты:
— Тебя,  Джусуп, я  не любила!..—
Конь  опустился, но  не  мог  он
На  месте  мирно  устоять:
Плясал  под  ней  и  бил  копытом,
Готов  страдальца  растоптать.
Джусуп, подняв  к  ней  взор  опальный,
Сказал, чуть  губы  шевеля:
— И  я, ведь, не  люблю  тебя…—
И  прочь  пошёл  в  душе  печальный.               

А  конь, вдруг  укротив  свой  пляс,
Заржал  вослед  ему  тоскливо,
Как  будто  он  понял  сейчас,
И  тихо  приклонил  колено.
Но, вдруг  ошпаренный  камчой,  (**)               
Он  вздрогнул  весь,  взвился  свечой,
И  зыбко  эхо  покатило
Средь  ночи  лунной  плач  мужской.
И  долго  бледная Фатима
Шептала  скорбные  слова:
«Неправда!  Ты  любил  меня!
Любви  твоей  я  изменила…»
И  вновь  она,  как  перст, одна
Среди  степей  рабыня  бая,
Ему  позволила  принять  себя
И  силе, страху  уступила
За  жизнь  любимого  тогда.
Но  нет!  Найдёт  мгновения  она,
Дабы  уйти,  и  вновь  шептала:
«Услышишь  ты, Джусуп,  меня!»
Прошли  чредою  времена,
Фатима  вслед  за  Кадырбеком,
Последняя  его «любимая»  жена
С  когортой  жён  иных, в  ответном
Слове   скорбного  Джусупа
Едва  заметила  надежду  для  себя. 
     *                *                *               
Джусуп  недолго  огорчался
Утратой  девичьей  любви.
Эльмиру  встретил – ей  признался,
Скорее  чтоб  от  чувств  уйти,
Обманутый  так  нарочито  втуне.
Чем  чаще  с  нею  он  встречался,
Тем  глубже  новые  в  нём  были,
Иного  свойства,  чем  тогда…
К  неверной, но  благой  Фатиме.
Но  в  жизни  встречи  иногда
Лишь  Богу  могут  быть  по  силе,
И  Им  же  в  дар   нам  отданы.
Так  было  в  прошлом,  есть  поныне,
А  расставания  нам  вопреки – уж  не  от  Бога.
Но где для нас судьбы дорога?..               
                (115)          
Примечание:(*)" ...и вся  недолга" - вот и всё, вот и конец;(**)камча – киргизское название кнута или  бича  русской лексики. Предыдущие отрывки повести смотрите в рубрике «Эльмира».
                Вчерне – 1968г.,г.Фрунзе
                Набело –  1992 г.