Мне звезда упала... - перевод А. Дольского

Людмила 31
On my palm there falled a star occasional.
I asked her:"Where are you from, my soul?"
"Let me rest for a while," - she said tamely, -
"I was flying from a height so long..."
Then she added, glittering and shining,
As the ring was ringing melody:
"Don't consider me a little poppet,
I may have a glorious destiny!
Only you should think inind and thoroughly,
What is the most important thing of all?
I can now fulfil your will entirely,
Thus finishing my hard way and fall".


---+
Александр Дольский

Мне звезда упала на ладошку.
Я её спросил: "Откуда ты?"
"Дайте мне передохнуть немножко,
Я с такой летела высоты..."
А потом добавила, сверкая,
Словно колокольчик прозвенел:
"Не смотрите, что невелика я,
Может быть великим мой удел!
Вам необходимо только вспомнить,
Что для Вас важней всего на свете.
Я могу желание исполнить,
Путь неблизкий завершая этим."

"Well, I know things I need for living,
It will take no many time to think:
I wish love and to be loved in seeing,
Mother to be healthy not in ill.
I wish our woesome planet a blessing,
And the stars, that fall from heavens down,
I wish everyone the childish credulity
And their love for rain and flowers.
I wish them to mow grass as earlier,
Every day they would fly to the moon,
Every woman would be carried on hands,
Everyone be free from war and rue.



"Знаю я, что мне необходимо,
Мне не нужно долго вспоминать:
Я хочу любить и быть любимым,
Я хочу, чтоб не болела мать,
Чтоб на нашей горестной планете
Только звёзды падали с небес,
Были все доверчивы как дети
И любили дождь, цветы и лес,
Чтоб траву, как встарь, косой косили,
Каждый день летали до луны,
Чтобы женщин на руках носили,
Не было болезней и войны,


Then the friendship would be light, not heavy,
And the faith would not be a burden much,
And the old age wouldn't be a weight - whenever
Let it be a wisdom on my heart.
Then I'll sing this song while sitting calmly
Round a fire, smoked to the core,
Also I wish to have a true love,
And I wish my mother to be strong.

Чтобы дружба не была обузой,
Чтобы верность в тягость не была,
Чтобы старость не тяжёлым грузом -
Мудростью бы на сердце легла,
Чтобы у костра, пропахнув дымом,
Эту песню тихо напевать.
И ещё хочу я быть любимым,
И хочу, чтоб не болела мать."

I was talking long, but vainly rather,
So long were dream and excessive speech...
And the star got dim without answer:
Really she was so small and weak.

Говорил я долго, но напрасно
Долго, слишком долго говорил...
Не ответив мне, звезда погасла:
Было у неё немного сил..