кто нас теперь вернёт по своим местам

Энни Вин
мои неживые братья, простые камни,
нам нечего взять, но мы трогаем мир руками.
за холодом отражений, за сонной гладью
застынем в простых движеньях и просто сядем.
никто не сказал, куда и зачем смотреть нам,
и наши глаза, привыкнув играть со смертью,
теряют в огне, но приобретают в силе.
(плохие стихи, плохие стихи, плохие)
нам нечего дать, но мир нестерпимо светел,
мои неживые братья сильнее смерти,
их смех над усталым городом - плач младенца.
нет повода (только камни в хрипящем сердце)
побыть механизмом, ржавым железным поршнем.
ну как тут о жизни? чёрным бумажным крошевом?
излом, на котором всегда проступает яд,
я зло, но эта история не моя,
мне нечего вспомнить, кроме "я так устал"
и "кто нас теперь вернёт по своим местам?"