Шум листьев. Таня Вагнер. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
Das Bl;tterrauschen weckt ein Lied,
In dem wir uns so frei bewegen ...
Die Strophen kommen wie ein Regen,
Der uns noch mehr zusammenzieht,

Zu einer Symphonie der Sinne,
Die nach den reifen ;pfeln schmeckt
Und in uns neue W;nsche weckt ...
Wie leicht ich doch darin zerrinne.

Ber;hre mich mit deinem Klang.
Ich will den Herbst noch mehr erleben.
Dann kann auch ich dir etwas geben,
Von meinem lieblichen Gesang.



Шум листьев песню создаёт,
В которой мы свободно дышим...
Как дождь, приходят строфы свыше,
Что в нас ещё сильней поёт

В симфонии страстей сонетом.
В ней спелых яблок аромат,
Что нас влечёт в тот райский сад...
Легко я разбираюсь в этом.

Пускай коснётся твой мотив
Меня. От осени робея,
Могла бы что-то дать тебе я,
Любовной песней возбудив.