Кактус

Алиса Хан
Может быть, в прошлой жизни имя мне было – кактус.
Вся от и до в иголках, сущий пустынный бес.
Зебрам и антилопам сильно могло достаться,
Если они цветок мой нагло пытались съесть.

Я ни зверей, ни мошек близко не подпускала –
Боже, храни иголки кактусов всех мастей.
Любвеобильным солнцем Гоби или Сахары
Жарило мне макушку много-премного дней.

Если я в прошлой жизни правда была колючей,
То объясним колючий мой неприступный вид.
Может быть, я скучаю, может, жилось мне лучше
В выжженном солнцем рае – с мошками, не с людьми.

Тут бы плеснуть морали: ясно – недолюбили,
Не посадили дома в пластиковый горшок.
Ей бы, конечно, замуж, ей бы, конечно, сына,
Ей бы найти скорее, кто б ее поберег...

Добрые злые люди! Каждый горшок мне тесен,
Каждый хозяин – скучен, а подоконник – сер.
Кактусовые гены рвутся наружу, если
Чьи-то чужие руки тянутся к голове.

Гладить меня не надо (даже совсем недолго) –
Острые мои иглы солнечный гладит свет.
В сердце моем просторном, словно пустыня Гоби,
Кактусы пьют свободу много-премного лет.