Призрак Розы

Изабо Буатетт
Белым розам привольно цвести и дарить аромат
В Царскосельских садах, где лелеет их мудрый садовник.
Золотистым лучом их одарит июньский закат,
И бутоны уже никогда не заглушит терновник.

Белоснежным сияньем искрятся в ночи лепестки,
Сохранившие свежесть росы до рассветного часа.
Благовонные струи так сладки, нежны и легки –
С этой розой не каждому было дано повстречаться.

Скоро Эос заменит огонь полуночной зари.
Пробудившись, запели в кустах сладкогласные птицы.
Золочёные двери в чертоги слуга отворил,
Чтобы встретить рассвет, в сад выходит императрица.

Взор её наслаждается свежестью летних цветов.
Среди тысячи роз: бледно-розовых, жёлтых и алых
Она видит поистине дар олимпийских богов –
Белоснежную розу, горящую блеском опалов.

«Это диво, которому равных нигде не сыскать!
Чтоб её не сорвали – поставлю у розы охрану!»
Верный страж тут же встал у цветка, четко выровняв стать,
Позабыв о когда-то полученных в Турции ранах.

Полстолетья промчалось, и розы давно отцвели,
Лицеисты играют в пустующем розовом поле.
Где был куст белых роз – там фундамент под слоем земли,
И стоит верный страж, всё мечтая о жизни на воле.

Он однажды увидел в июньскую светлую ночь
Призрак розы, сверкающий гранями всех самоцветов.
Прошептал о желаньи заветном и ринулся прочь,
Но на утро вернулся, и царь осчастливил ответом:

«Что стоишь ты в пустующем поле, какой в том резон?»
Так сбылись пожелания верного старого стража.
Призрак розы – волшебная явь или сладостный сон,
Или шутка полночной зари с царскосельским пейзажем? 

И, гуляя в прозрачно-хрустальный полуночный час,
Вы увидите в поле сияние призрачной розы.
Не спешите судить это чудо обманом для глаз!
Загадайте желанье – возможно, исполнятся грёзы!

9. 11. 2018