Зеркальное дежавю

Эларий Топазов
Ты хочешь знать, что было между нами?
Что ж, я отвечу, коль того желаешь ты:
Но главного – не передать словами …,
Пушистым снегом запорошило цветы …,

Безжалостный «мороз» сковал бутоны
Волшебных, сказочных, наивных орхидей,
Посмевших «блеск затмить» твоей «короны»
И «уронить» тебя в глазах «толпы друзей».

Я помню, ты свечой себя назвала,
Горящей ярко перед зеркалом, во тьме
И, как она, в огне страстей сгорала,
Надёжно «спрятав сердце» в «ледяной тюрьме».

Прошли «гаданья». «Зеркало» закрыли.
«Свечу» угасшую убрали на комод
И все о них, конечно, позабыли … –
О зеркале, свече и их судьбе – на «год».

Но не забыло зеркало тот вечер,
Когда во тьме огонь свечи его согрел
А долго ль помнила свеча ту встречу …?
Ведь фитилёк её уж «год», как не горел ...

Но вот прошли «года» и вновь хозяйка,
Вернувшись в дом родной свой «сельский» из «европ»
Вновь зеркало схватила, «попрошайка»,
И обратилась: «О мой верный мизантроп!

Мне так тебя порою не хватало.
Твоих стихов, советов и мудрёных фраз.
Не раз тебя я всуе вспоминала,
Мечтая вновь увидеть отраженье глаз

Неведомо кого, в глуби зеркальной …
Ах боже мой! Забыла я зажечь свечу!
Пускай её неяркий свет печальный
Твой сумрак озарит .. Постой …! Я вновь лечу …

В твои зеркальные миры чудные!
Мне освещает путь … огонь моей свечи!
Теперь я поняла – мы с ней родные!
Она – незримый свет моей души в ночи.

Скажи мне зеркало: «Что было с нами?
С тобой и мной, горящею во тьме свечой?
Кармический урок, расчёт или «цунами
Взорвавших стену чувств» осеннею порой?

О, милая «свеча»! Моя подруга!
Ответ на свой вопрос ты знаешь и сама,
Но лишь огонь «пылающего круга»
Его пока скрывает. Круг – твоя тюрьма.

В огне души ты обрела надежду
На то, что ключ найдёшь к своей судьбе
И он даст «крышу», «пищу» и «одежду»,
И «прорастёт строкой живой» в тебе.

«Твоё старое Зеркало».