Servetta Muta

Лайт Шейд
не шей дожди, свивай метелью пряжу,
я не дождусь, когда зима придёт,
когда смирительно рубахой перевяжут
и в прорубь с головой
уйду под лёд.

и, задыхаясь, надрывая жилы,
припомню всё –
и кем была вчера,
какую маску злом приворожила,
с кем целовалась у девятых врат.

как во дворцах венецианских дожей,
закутавшись в атласы и парчу,
я в бархате моретты, (всюду вхожа)
в зубах держала шпильку...
 
всё, молчу.

среди служанок назревала смута,
зеркальный город выболел, сомлел,
а небо, нацепившее бауту,
на холст каналов рассыпало мел.

легко ли мне холодной королевой
свивать гарроту в золотую нить?

мой верный дож, забрасывая невод,
не забывай "помиловать-казнить".


16.11.2018


моретта: маска, которая крепится к лицу за счёт
шпильки, которая зажимается в зубах,
лишая женщину возможности говорить.
Servetta Muta: другое название маски (немая служанка)

баута: маска, которую предпочитал Казанова.