Кшиштоф Шатравски. призыв из глубины

Лайма Дебесюнене
Ksistofas Satravskis. sauksmas is gelmiu

is miego prabundu ir uzmarsties
kylu is beviltiskumo dulkiu
senoliai zvelgia is aukstybiu
is siltu gultu
balandziai atskrenda lengvu tremolo, ore
pakimba virs galvos
kaip suliny, is kurio as geriau vandeni
malsindamas savo nerima
as zinau ju vardus: isdidumas,
neapykanta, nesusitvardymas

as prabundu is savo sapno, is nevilties
ir zinau
dabar jau laikas atsakyti
mano vieta laukia zenklo
zodzio, atspindincio zvaigzdziu sviesa
mano tvirtas kunas
yra uola, kuri iskilo
ir as istiesiu rankas
prarasdamas viska
ko dar galejau paprasyti

as pakylu is nuodemes ir kancios
istrukstu is nebuties, ir niekas
niekas nepakeis gimimo dziaugsmo
mano naktis dar tesiasi, dar
liepsnoja sodai manyje
zenklai isala mirgancioj sviesoj
lyg ir nieko neatsitiko
to anksciau
as negalejau atsiminti

Перевод с польского. К сожалению, нет возможности напечатать некоторые буквы польского алфавита.

Кшишитоф Дариюш Шатравски родился 01 09 1961. Он – поэт, публицист, литературовед, музиколог, культуролог, профессор. Живёт и работает в Ольштыне (Польша). Мы познакомились на презентации альманаха МАПП-а "Ступени 2018" в Вильнюсе 10 11 2018.

https://ru.wikipedia.org/wiki/,_