Уставшая переводчица

Лала Алиева-Клычкова
Ночь. Комната. Компьютер. Пиво.
Ещё немного, и в кровать.
Пусть нет шаров – куплю презервативы,
Они стерильные, их проще надувать.

О чем же я? Стучат настырно пальцы –
Ещё чуть-чуть, на это хватит сил.
И волк мой спит под тёплым одеяльцем –
Он не дождался, в бок не укусил.

Страница, две, и все на автомате,
Подумаешь! Сейчас лишь два часа.
Вся жизнь проходит в текстовом формате,
И где-то там есть света полоса.

Светает. Точка. Завершить работу.
Мой волк проснулся. В голове – бардак.
Ах, мне б закрыть глаза! Как выспаться охота,
Но сон-зараза, не идёт никак.

Ему плевать, что утром в понедельник,
На конференции мне требуется быть.
Не нужен мне презерватив- бездельник,
Придётся все же шарики купить.