Ямщик, не гони лошадей - english

Евгений Ратков
COACHMAN, DON'T BE FAST, I'VE GOT TIME

Перевод русского романса




The leaves on the trees  are of brown,
We’re moving as through a cream,
It's  sadly and foggy around
And past time seems like a dream.

Coachman don’t be fast, I’ve got time,
My lover has another way,
My lover is in another play,
Coachman don’t be fast, I’ve got time.

I want to forget  one bad   thing:
Infidelity for my deep love.
I want… but I can't not to think -
Like the moon those thoughts are always above.

Coachman don’t be fast, I’ve got time,
There’s no one who could be my girl,
There’ no one to  love me at all.
Coachman don’t be fast, I’ve got time.

I can see her love was just lies...
Farewell all my dreams and my rest!..
And the wound's pain of mine
Forever will remain in the breast.

Coachman don’t be fast, I’ve got time,
I don't have to hurry at all,
There’s no one who’ll share my wold,
Coachman don’t be fast, I’ve got time.



///////////////////////////////////////////////////////

Ямщик, не гони лошадей

«Ямщик, не гони лошадей» — русский романс, относящийся к так называемым ямщицким песням.
Автор стихов: Николай Алексеевич фон Риттер, автор музыки: Яков Лазаревич Фельдман.
Приблизительные даты создания: стихи написаны не позднее 1905 года, музыка — в 1915 г.

Как грустно, туманно кругом,
Тосклив, безотраден мой путь,
А прошлое кажется сном,
Томит наболевшую грудь.

Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей.

Как жажду средь мрачных равнин,
Измену забыть и любовь,
Но память - мой злой властелин
Всё будит минувшее вновь.

Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей.

Всё было, лишь ложь и обман,
Прощай и мечты и покой,
А боль не закрывшихся ран
Останется вечно со мной.

Ямщик, не гони лошадей,
Мне некуда больше спешить,
Мне некого больше любить,
Ямщик, не гони лошадей.
Ямщик, не гони лошадей.
Ямщик, не гони лошадей.