Великие имена России

Наиля Ахунова
ЛГ, №47 (2018)

Солженицын против Лермонтова, Тукай против Мусы Джалиля…
Конкурс «Великие имена России» продолжается
Общество / Национальный проект

Солженицын против Лермонтова, Тукай против Мусы Джалиля…
Казанский аэропорт назовут в честь Тукая?

Промежуточные результаты голосования (за которыми можно следить на сайте великиеимена.рф) вызывают вопросы и споры, однако мы уже привыкли, что «глас народа» удивляет парадоксальностью, это уже наша национальная традиция.
В Петербурге Пушкин пока проигрывает им же воспетому Петру Великому. В Москве Александр Сергеевич уступает знаменитому авиаконструктору Туполеву, что может свидетельствовать о желании соотечественников возродить не только отечественный авиапром в целом, но и знаменитый бренд «Ту».
Идёт жестокое сражение за Лермонтова, в котором бьются Минеральные Воды и Пенза – города доказывают, что у каждого из них больше прав на поэта. В Минеральных Водах Михаил Юрьевич уверенно обходит Солженицына, в Пензе – Куприна и Белинского.
В Казани – свой колорит: Тукай, конкурируя с Мусой Джалилем, за неделю набирает больше 30 тысяч голосов и выходит в лидеры. «ЛГ» попросила литераторов Татарстана поделиться впечатлениями о конкурсе, рассказать о своих предпочтениях. И хотя в «короткий список» для наименования казанского аэропорта вошли Муса Джалиль, Габдулла Тукай и Андрей Туполев, обсуждение вышло далеко за рамки этого перечня.

Светлана Мингазова,
член Союза писателей России:
– Включаясь в обсуждение идеи названия казанского аэропорта именем знаменитости, прославившей наш Татарстан и Россию, я настаиваю на кандидатуре Державина. Мы гордимся нашим земляком: место его рождения – село Сокуры Казанской губернии.
Да, существует много других мнений и предложений с не менее убедительными доводами, которые надо учитывать. Результат народного голосования должен поставить точку в этом вопросе. А я совсем коротко напомню «избирателям» о Гаврииле Романовиче с надеждой, что желающие решат ознакомиться подробнее с вехами биографии моего кандидата. Державин – член Императорской Российской академии, участник составления и издания первого толкового словаря русского языка, статс-секретарь императрицы Екатерины II, действительный тайный советник, министр юстиции Российской империи.
Память Гавриила Романовича в Татарстане увековечена: площадь в Лаишево называется Державинской: село Сокуры переименовано в Державино; памятник в Казани, существовавший в 1846–1932 годах, воссоздан в 2003 году; есть памятник на Державинской площади в Лаишево.
Слова признания в нежной любви к родине отзываются в наших сердцах: ведь стихи эти – о нашей земле, Татарстане: «Отечества и дым нам сладок и приятен!»

Аяз Хасанов,
писатель, главный редактор газеты «Известия Татарстана»:
– В Татарстане в лидеры вышли Габдулла Тукай (для международного аэропорта «Казань») и Николай Лемаев (Бегишево – Набережные Челны, Нижнекамск). Согласен, они оба гениальные люди… А вообще любопытно, что большинство имён – от Пушкина до Петра Первого – могли бы победить и в советские времена. С одной стороны, это подтверждает, что ценности нетленны вне зависимости от смены эпох, но с другой – почему не появиться новым личностям? Я бы, например, назвал казанский аэропорт именем Минтимера Шаймиева, жаль, что это невозможно по условиям конкурса.

Айрат Галимзянов,
поэт, переводчик, публицист, востоковед-тюрколог:
– Прежде чем дать имя аэропорту, надо перебрать в памяти имена всех вероятных и достойных. Если выбирать среди имён сказочных и фольклорных, то предпочтительнее «Тулпар» – мифологический крылатый конь...
Муса Джалиль – это имя связывается с трудными военными годами и перипетиями сталинского времени, казнью поэта в гитлеровской Германии… Однако именем Мусы Джалиля, как мне кажется, лучше назвать эскадрилью штурмовиков или авиационный полк.
Фамилия доблестного Михаила Девятаева (из «длинного списка». – Ред.), боюсь, может направить сознание граждан с чрезмерно активными психическими процессами на «аналог» подвига группы Девятаева, чего не желали бы пережить гражданские пассажиры.
Стремление избежать политизации не позволяет настаивать и на имени Юсуфа Акчуры, известного татарского общественного и турецкого политического деятеля.
Можно было бы предложить и имя поэта Шайхзады Бабича, писавшего стихи для татарского, башкирского и казахского народов, однако такое предложение должно поступить хотя бы от его односельчанина, поэта и прозаика Галимьяна Гильманова, который живёт и творит в Казани.
Впрочем, фонетически стройно звучит и имя поэта Акмуллы, также родного для нескольких тюркских народов бывшего СССР, России.
Если бы было предложено выбирать из татарских певцов, то я склонился бы к выбору Галибы Сайбулатовой, с чьим уникальным исполнением татарских песен народ был знаком ещё в советскую эпоху.
На мой взгляд, существует немало причин к наименованию аэропорта четырьмя именами: Сююмбике, Наки Исанбета, Кул Гали и Габдуллы Тукая.
Принятие имени правительницы Казанского ханства Сю--юмбике означало бы её символическое возвращение в родные края, откуда её – против воли – увезли. К этому мнению присоединяются даже ногайцы и многие уроженцы Дагестана. Кроме того, княжна Сююмбике, как следует из автобиографической книги Феликса Юсупова, имеет родственное происхождение и с князьями Юсуповыми, и с соратником пророка Мухаммеда – Абу-Бакром. Сююмбике является и одной из героинь сюжетов чувашского фольклора.
Наки Исанбет – поэт, драматург, фольклорист, собравший множество народных песен и три тома татарских пословиц, для чего он путешествовал по многим регионам, республикам, областям бывшего Советского Союза.
Имя Кул Гали воплощает вечность человечества, мудрость. Древние списки произведения Кул Гали учёные находили даже в далёком Азербайджане, но наибольшее количество рукописей обнаружено фольклорными экспедициями именно в татарских сёлах. Кула Гали искренне считают своим родным поэтом и другие потомки волго-камских булгар – чуваши.
Ещё больше ощущения стабильности и поэзии аэропорту может дать имя великого поэта Габдуллы Тукая, стихотворение которого «Туган тел» – «Родной язык» – читается и поётся как гимн на многих общественных собраниях, «джиенах», мероприятиях.

Рустем Сабиров,
прозаик, член Союза писателей Татарстана, лауреат Державинской премии:
– Я, по правде говоря, не вполне понял, почему понадобилось увековечивать имена великих людей именно таким образом. Хотя вообще-то идея вполне логичная. Однако есть нюансы. Я, например, вполне представляю себе аэропорт «Валерий Чкалов». Или «Александр Покрышкин». Но плохо представляю аэропорт «Бэлла Ахмадулина» или «Фёдор Тютчев». Нужна, мне думается, связующая нить.
В Казани, конечно, можно назвать аэровокзал именем Тукая или Джалиля. Но мне кажется, имена этих людей уже давно и многократно увековечены. А вот назвать его именем Магубы Сыртлановой, легендарной лётчицы, Героя Советского Союза, было бы вполне уместно.
Столь же уместно имя «Андрей Туполев», человек, чьё имя неразрывно связано с Казанью.