Серебряные розы для зимы!

Юрий Сафроненко
/перевод с украинского/
h-t-t-p-s-:-/-/-w-w-w-.-f-a-c-e-b-o-o-k.com/GoldKing2017/

Снег летел, перецепился,
На дороге разстелился:
- Полежу, позагораю –
На салют не опоздаю!
А сугроб в метель влюбился,
Под забором завалился,
Закружилась голова:
- Пропадаю! Синева!
Дед Мороз мольберт достал -
Окна все разрисовал!
Вот так чудо-галерея:
Белый чуб у бармалея,
Для зимы – букеты снов
Из серебряных цветов!
А пурга перину взбила –
Столько пыли натрусила,
Что засыпала весь мир -
Из искринок – крем-пломбир!
А снежинки – пир горою!
Буд-то в школе детвора!
Кружат белою толпою,
И резвятся до утра.
Восхищается Барбос –
Ловит их себе на нос:
- Так катал бы целый день -
Развлекаться мне не лень.
Он хвостом считает всех
Гав-гав-гав - собачий смех!

26-го АйлЪтъ 7527 лЪта С.М.З.Х. (27.11.2018) =GoldKing=

Чудесно-восхитительно! Браво! Очень понравилось!Ваше художественное восприятие превосходно переложено в поэзию, да еще и для детей!
Еде раз - чудесно-восхитительно!
Всех Вам Благ! с уважением, =Инна Солодкина=  19.11.2019