По Пастернаку

Василь Андреев
Я понял этот мир по Пастернаку:
От Гамлета до Фауста - мир пуст.
Я постигал от слога, слова, знака
До смысла, не рожденного из уст.

Я шел от разума к его первопричине,
И мысль рвалась, как птица, в высоту,
Я доверял, как женщина мужчине,
Еврей - ветхохаветному Христу.

Я знаю этот мир по переводам,
Оригинал мне не дано понять,
По тропам, аллегориям и одам,
Я шел от ижицы в молитву через ять.

Немецкий мир, как мир староанглийский,
Как мир испанский - для меня стена.
Иной порой я слышу блики, крики, брызги,
Иной порой я вижу имена.

Но эта музыка безумно не понятна -
Дрожит и стонет вековечный свод.
И Пастернак небрито-неопрятный
На ухо говорит мне перевод.