Дорогие друзья! Продолжим наши «Беседы с Омаром Хайамом».
Специфика конкурса:
создание ПЕРЕВОДА (опираясь на подстрочник) плюс СВОЕГО, авторского рубаи, как ОТВЕТА.
Итак, заданием конкурса будет:
1. На основе предложенного подстрочника рубаи Омара Хайама, сочинить свой вариант «перевода».
2. Далее – сочинить ответ (так же, в форме рубаи) Омару Хайаму. То есть, попробовать возразить ему или согласиться с его мыслью.
Вот такое, ПАРНОЕ произведение и будет приниматься, как конкурсное.
Желательно, при публикации оформлять так (для сохранения единообразия):
- подстрочник
- перевод
- ответ Омару Хайаму
Как показал предыдущий конкурс, участники быстро справляются с заданием.
Поэтому, сохраним временной режим: на выполнение даётся ОДНА неделя.
То есть, приём произведений – по 15 декабря, включительно.
Несколько слов о технике.
Не смотря на то, что рубаи считается жанром «твёрдой формы»,
мы никого не ограничиваем в выборе стихотворного размера и порядка рифм.
Каждый сочиняет так, как ему интереснее.
Ради примера, экспромт:
Сегодня на конкурс ведущий заданье даёт:
Примите его, и ответный спланируйте ход.
Но помните: станет лишь тот безусловным призёром,
Кто максимум баллов в итоге себе наберёт.
Ну, что ж, давайте приступим… Итак, перед вами – подстрочник:
«Тот, кто является избранником мира
И размышляет о нём с высоты звёзд, –
Словно небо, в познании Твоей сущности
Изумлён и растерян, поник головой.»
Большая ПРОСЬБА: стараться абстрагироваться от всех уже существующих в природе переводов этого рубаи.
Не надо воровать чужие варианты и чужие мысли!
Свои варианты публикуем на своих страницах, а сюда даём ссылки по форме:
Имя автора – название – ссылка на публикацию
Произведения (одно от автора) принимаются по 15-е декабря, включительно.
Потом будет открытое голосование, продолжительность которого будет зависеть от количества произведений.
Наш призовой фонд: 400 – 350 – 300 баллов
Всем успеха!
Ведущая Анна-Верба