Перевод - Рихард Демель На берегу моря

Сережа Егоров
Мир умирает, пульс стучит,
за горизонт уйти спешит
безумный день,

и не дыша, жара ушла
к вершинам гор, в моря сошла
владыка ночь,

Сомнений нет, звезда несёт
прилив, душа же пьёт
тот вечный свет.

Am Ufer

Die Welt verstummt, dein Blut erklingt;
in seinen hellen Abgrund sinkt
der ferne Tag,

er schaudert nicht; die Glut umschlingt
das hoechste Land, im Meere ringt
die ferne Nacht,

sie zaudert nicht; der Flut entspringt
ein Sternchen, deine Seele trinkt
das ewige Licht.

Richard Dehmel, 1896