лiси багрянi палають листом... Вiра Лахута

Светлана Груздева
Оригінал:


ліси багряні
палають листом
дрімають грона
тремтять в красі
мій Боже милий
вже падолистом
життя минає
а хтось й не жив
ліси палають
карають серце
така окраса
свята як Бог
бурлить нутром
сльоза пречиста
така старезна
як давній борг
така печальна
така красива
чарівна врода
п'янка й німа
десь обізветься
щасливим криком --
щасливим лісом
гряде зима
© Віра Лахута


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


леса багряно
листвой рисуют
и дремлют грозди
дрожат в тиши
мой милый Боже
уж листопадом
и жизнь минует…
кто и не жил…
леса пылают
карают сердце
палитра леса
свята как Бог
нутром струится
слеза пречиста
что устарела
как давний долг
печальна очень
и так красива
краса волшебна
пьяна, нема
и отзовётся
счастливым криком  –
счастливым лесом
грядёт зима

Аватар Автора оригинала