Я молод, друг мой, в цвете лет...

Дмитрий Владимирович Веневитинов
 


        Послание к Рожалину

Я молод, друг мой, в цвете лет,
Но я изведал жизни море,
И для меня уж тайны нет
Ни в пылкой радости, ни в горе.
Я долго тешился мечтой,
Звездам небесным слепо верил
И океан безбрежный мерил
Своею утлою ладьёй.
С надменной радостью, бывало,
Глядел я, как мой смелый чёлн
Печатал след свой в бездне волн.
Меня пучина не пугала:
«Чего страшиться?– думал я.–
Бывало ль зеркало так ясно,
Как зыбь морей?» Так думал я
И гордо плыл, забыв края.
И что ж скрывалось под волною?
О камень грянул я ладьёю,
И вдребезги моя ладья!
Обманут небом и мечтою,
Я проклял жребий и мечты...
Но издали манил мне ты,
Как брег призывный улыбался,
Тебя с восторгом я обнял,
Поверил снова наслажденьям
И с хладной жизнью сочетал
Души горячей сновиденья.

                1825 г.




     * * * * * * * * *



         Рожалин, Николай Матвеевич (1805 — 1834) — русский писатель, литератор,
     переводчик.

         Сын Матвея Козьмича Рожалина, родился 30 марта 1805 г. в Москве и в 1824
     году, 19 лет от роду, окончил курс Московского Университета кандидатом по
     словесному отделению, после чего некоторое время жил в Москве, не занимая
     никакого служебного положения и изучая древне-классические литературы.
         Рожалин был знатоком античного мира и большим поклонником немецкой
     литературы и философии, но не стремился к занятию университетской кафедры,
     придерживаясь царившего тогда в русском обществе мнения о "низости ученого
     звания" для дворян. В Москве Рожалин, благодаря своим знаниям, был принят в
     аристократических домах, например, в доме князя Ив. Дм. Трубецкого, посещал
     также известную Авдотью Петровну Елагину, дом которой служил центром
     умственной жизни Москвы; к тому же времени относится знакомство Рожалина с
     княгиней З. А. Волконской, которая, поселившись в 1824 г. в Москве, открыла
     свой знаменитый салон, посещавшийся как представителями родовитой Москвы,
     так и деятелями науки, литературы и искусства во всех разнообразных его
     видах.
         Однако, Рожалин, как человек, чувствовавший влечение к науке, редко
     посещал дом княгини Волконской и примкнул сперва к кружку С. Е. Раича,
     преследовавшему литературные задачи, затем, по приглашению М. П. Погодина,
     вступил членом основанного им в 1825 г. Общества Переводчиков и, наконец,
     отдался деятельности в Философском кружке, известном под именем Общества
     любомудрия, душой которого был известный Д. В. Веневитинов, друг P.,
     находившийся первоначально под его благотворным влиянием и посвятивший ему
     два своих послания (1824 и 1826 гг.). 


         Рожалин перевёл труды немецкого историка А. Л. Герена "О древней
     торговле", "О Магабарате" (опубл. в "Московском вестнике", 1827). Наиболее
     крупная работа Рожалина - перевод "Страданий молодого Вертера" И. В. Гете
    (Ч. 1-2, 1828-29). Многие подготовленные к печати работы Рожалина погибли при
     пожаре. . .