Моему читателю. Таня Вагнер. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
An meine Leser!

Nur Dir, mein treuer Freund, gelten die Zeilen.
Aus Dankbarkeit und Liebe schreib ich heut'.
Du solltest wissen wie es mich erfreut,
wenn ich Dich lesen sehe… bleib noch eine Weile

und schmecke meine Sehnsucht, im Gedicht,
nach Worten, die im Zeitlosen versinken…
Das was ich schreibe wird schon bald ertrinken
im Meer der Poesie… Ja, viel zu schlicht,

zu einfach und vermutlich viel zu sp;t,
bin ich in diese gro;e Welt getreten.
Doch Du… Ach, wenn ich Dich nicht h;tte,
dann w;re ganz umsonst mein Wort ges;t.

Ich danke Dir f;rs Kommen und das Bleiben.
Solange Du mich liest, werde ich schreiben.


Тебе, мой друг, стихам ведущий счёты,
Я благодарна и пишу, любя.
Так рада, когда вижу я тебя
Читающим стихи... Читай меня ещё ты,

Вкушай моё томление в стихах
К словам, что в бесконечности увянут.
Пишу их, но они ведь скоро канут
В стихов пучине... Да, вот, просто так.

Огромный мир открылся для меня
Совсем легко, возможно поздно слишком,
Но Ты... моё бы слово было лишним,
Посеянным напрасно... без тебя.

Придя, остался ты. Как мне благодарить!?
Пока читаешь ты, я буду впредь творить.