РОЗОВЫЙ ЦВЕТОК
(Белорусская народная песня "РУЖА КВЕТКА":
Перевела с белорусского языка Светлана Вячеславовна Алексеева)
1
Как возьму цветочек розы
Да пущу на воду.
Ты плыви, цветочек розы,
До самого броду.
Ты плыви, цветочек розы,
До самого броду.
2
Плыл да плыл цветочек розы
Да и стал вращаться.
Вышла мама за водою,
Стала удивляться.
Вышла мама за водою,
Стала удивляться.
3
Ой, моя ты роза-цветик,
Почему завяла?
Верно долго ты, дитятко,
На воде лежала.
Верно долго ты, дитятко,
На воде лежала.
4
Мать взяла цветочек розы,
Положила в хате,
Да как взглянет, вспоминает
О своём дитяте,
Да как взглянет, вспоминает
О своём дитяте.
5
Как возьму цветочек розы
Да пущу на воду.
Ты плыви, цветочек розы,
До самого броду.
Ты плыви, цветочек розы,
До самого броду.
(06 января 2019 год)
=============================
Оригинал на белорусском языке:
РУЖА КВЕТКА
(Белорусская народная песня)
Як вазьму я ружу кветку,
Ды пушчу на воду,
Плыві-плыві, ружа кветка,
Да самога броду.
Плыві-плыві, ружа кветка,
Да самога броду.
Плыла-плыла ружа кветка,
Ды стала круціцца.
Выйшла маці воду браці,
Пачала дзівіцца.
Выйшла маці воду браці,
Пачала дзівіцца.
Ой, ты мая ружа кветка,
Чаму ж ты завяла.
Пэўна доўга ты, дзіцятка,
На вадзе ляжала.
Пэўна доўга ты, дзіцятка,
На вадзе ляжала.
Ўзяла маці ружу кветку,
Палажыла ў хаце.
Ды як гляне ўспамінае,
Аб сваім дзіцяці.
Ды як гляне ўспамінае,
Аб сваім дзіцяці.
Як вазьму я ружу кветку,
Ды пушчу на воду.
Плыві-плыві, ружа кветка,
Да самога броду.
Плыві-плыві, ружа кветка,
Да самога броду.