Квентин Дорвард

Димитрий Кузнецов
Из цикла "Миниатюры"

Сто лет, кажется, не перечитывал знаменитого романа. Да и вряд ли уже открою. А когда–то… Когда–то, забравшись с ногами в широкое кресло на квартире у бабушки, я не мог оторваться от роскошной рыцарской прозы сэра Вальтера Скотта! Напрасно меня звали к обеду, – я даже не откликался, только мотал головой. Были зимние каникулы (пятый класс), и дед достал из книжного шкафа эту книгу… – Вот тебе, мушкетёр (дед частенько называл меня так – ласково и чуть насмешливо) ещё одну «бомбу» для чтения! Всё, рекомендованное дедом, неизменно было на пределе моих мальчишеских интересов. Я тут же схватился читать и – улетел, провалился во времена Людовика XI, шотландских стрелков, разбойников и беглых принцесс… Видя, что к столу меня не дозваться, бабушка (на каникулах я жил у неё) рассердилась и хотела уже применить силу, но дед остановил: – Не трогай его, он сейчас далеко. – Где это? – не поняла бабушка. – За тридевять земель… И это действительно было так!

Давным–давно нет уже волшебной страны моего детства, и холодок немого восторга не пробегает змейкой между лопаток. Это нормально, это правильно. Но… какое же счастье когда–то подарила мне книга, предложенная дедом, – старая, добрая рыцарская книга!   

* * *
Я и сам теперь не знаю,
Где, в какие времена
Это было. Вспоминаю:
...Замка серая стена,
Амбразуры и бойницы,
Меч, кольчуга, арбалет.
И столетий вереницы,
Как трагический балет,
Искажаясь в танце диком,
Смутно кружат предо мной.
Небо, знамя с Божьим ликом,
Шпили башен над стеной,
Мост подъёмный, кавалькада
Выезжает из ворот…
Свет девического взгляда
Станет заревом вот–вот,
Под тяжёлый грохот стали
В кровь окрасится трава,
Истомится от печали
Изабелла де Круа,
А разбойничья пехота
Перейдёт Арденнский лес…

Красный томик Вальтер Скотта,
Позолоченный обрез!
Как же я любил когда-то
В романтическом плену
И шотландского солдата,
И бургундскую княжну!
Невозможно детской вере
Жизнь исправить ни на миг,
Не открыть заветной двери,
Как страницы лучших книг,
В мир, где честь всего превыше,
Где любовь всегда права.
…Замки, флаги, шпили, крыши,
Песни, шпаги, кружева…
Вспоминаю, вспоминаю
Эту призрачную дверь,
Но и сам уже не знаю,
Где искать её теперь?
 __________________
 * Иллюстрация:
    автор картины
    Steven Christopher Seward (США).