Silvia C. Negru Румыния Зелень Ван-Дейка

Ольга Шаховская
Silvia C. Negru

Verde de Van Dyck

Marea se dezbrac;
De-un albastru - verde,
Stol r;nit de p;s;ri,
Aerul ;l pierde,

Frunzele albastrei m;ri,
Numai v;ntul le cunoa;te;
Verde ce din alb;strime
Se adap; ;i se na;te.

E azur topit pe ape,
Sau alt verde-vegetal;
Lacrima ascuns;-n pleoape,
L;ng; verdele din val.

Confluences litt;raires internationales
International literary confluences
Confluenze letterarie internazionali
COLOCVIILE / LES COLLOQUES „REFLEX”
B;ile Herculane, 13-16 iunie / juin 2018


СИЛЬВИЯ С. НЕГРУ
Румыния
ЗЕЛЕНЬ ВАН-ДЕЙКА
Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Зелень Ван-Дейка,
Где море переодевается в волн;х,
В зелёно-голубой, чистейший.
Украденные перья быстрокрылых птах,

Легки они, но высоту теряют,
Об этом только ветер знает.
Зелёный романтичный блюз,
То затихая, то рождаясь постепенно,

Он, тая на воде, внушает грусть.
Но вот иной зелёного оттенок,
Точно слеза, что спряталась за веком
В волне зелёного, насыщенного цвета.

09.01.19


Материалы из публикации форума:
Международные Литературные Связи.
Коллоквиум «РЕФЛЕКС».