Автор: Людмила ЮФЕРОВА
            Перевела с украинского Инесса Соколова
Цветными вижу разные событья,
Привыкла к испытаньям, не боюсь.
Всё понимаю, не любитель ныть я
И в жизни, хоть чему-то, я учусь.
 
Но, верить не могу любому слову,
Мне ясно, что у каждого свой взгляд,
Не зря же тысячи людей готовы
Отстаивать всё то, что говорят.
Хороший человек, или не очень,
Я что-то от него и перейму.
Учителем быть сможет, между прочим:
Его проблемы с чувствами пойму.
Когда же не могу свои унять я
Эмоции от подлого вранья,
То окунаюсь в сферу неприятья,
Обстрел словами – шаткая стезя.
Болит душа. От черных дней открытий  
Теряется здоровье на года.
И в красных, и в коричневых событьях
Потоки лет не гладкие всегда.
А краски жизни все перемешались,
В них радость достижений, горечь бед…
Ценю науку, всё что создавалось,
Неповторимый колер видит свет.
-
Оригинал
Ціную всіх – Людмила Юферова
 
Я в колір зафарбовую події 
І труднощів, так звикла, не боюсь, 
Та з досвідом ясніше розумію, 
Що й я в житті навчилася чомусь. 
 
Вже перестала вірити на слово, 
І знаю, що у кожного – свій світ, 
І тисячі людей не випадково 
Перетинали збурення орбіт. 
 
Бо кожен з них – чи добрий, чи недуже – 
Навчителем був посланий мені, 
Тому для серця зовсім не байдужі 
Людські проблеми й почуття земні. 
 
От тільки ще не можу зупиняти 
Емоції від підлості й брехні – 
Тоді я дужим пострілом з гармати 
Влучаю в звинувачення жахні. 
 
О, як болять в душі події чорні, 
А втрати укорочують мій вік, 
Червоні і коричнево-потворні 
Впадають болем у років потік. 
 
Життя трансформувалось у сполуку 
Здобутків, щему, радощів і бід… 
Ціную всіх за зустрічі й науку, 
За кольоровий неповторний світ. 
http://tvoistihi.com.ua/article/101135
Фото: автор Людмила Юферова