Время, Мауд Зен

Надежда Диас
                Поэт с необычной биографией
В 109 лет доктор Иллип Зен Эухен  Яра, в 1982 году, ещё был президентом самой маленькой в мире независимой Республики Зимбек. Этот необычный человек родился в 1872 году в Новой Зеландии. Он был из обеспеченной семьи и смог выучиться на врача в Англии. Позже начал публиковать свои статьи по медицине в Морнинг Стар, в Лондоне. Затем переехал в Вену, где подружился с Зигмундом Фрейдом. В 1904 посетил Индию, затем переехал в Кейптаун. В 1914 поддержал негров-шахтеров во время забастовки и его выслали из Южной Африки. Год он прожил в Сицилии, а затем двинулся в Америку и в 1916-24 годах жил в Гаване, Мексике, Ла Пасе, Монтевидео и Бразилии.В 1925 вернулся в Париж. Там и опубликовал свои первые поэмы. Был известен ещё и тем, что за 43 года - с 1890 по 1933 - имел более 7 тысяч любовниц. Затем в 60 лет женился на 18-летней девушке, которая впоследствии родила ему троих детей. Тогда он начал изобретать свой собственный язык. Вместе с женой, детьми и 50 поклонниками своих талантов он отправился в путешествие - искать древнее племя у берегов Антарктиды. В ходе экспедиции погибла его жена и дети, а также почти все его поклонники. В конце концов Зен приплыл к острову, который искал. Он находился в 100 километрах от Антарктиды. Здесь он стал обучать местных своему языку,  установил республиканское правление, установил торговые связи с другими странами. Продавали шкуры, жир и сувениры из костей животных. В 1972 году в Дании издали новые стихи Зена, посвященные его 16-летней любовнице, Мауд. Самому поэту в это время было уже 100 лет. В моём переводе Вы прочитаете одно из стихотворений этого цикла.

                Время,Мауд                Зен
                Литературный перевод Надежды Диас
Время, Мауд, не собаки в санях,

Окрик хозяина их не удержит.

И не медведица, это во льдах,

Что медвежат своим взглядом поддержит.

 

И не охотник, что в иглу идёт

В старый свой след не снегу наступая,

Он возвращается, ветер метёт,

След его с наста позёмкой сдувая.

 

Время нельзя никогда задержать,

Вспять повернуться оно не умеет.

Счастье и радость нельзя возвращать,

То, что прошло, то уже не согреет.

 

Старым я был, когда предки твои,

Мать и отец, не родились на свете.

Буду я мёртвым, но груди твои

Будут тугие, как лук в арбалете.

 

Будут согреты под шубой они,

Той, что из кожи тюленя я сделал.

И нежно вспомнишь ты светлые дни,

Те, когда чувства тебе я поведал.

 

Я бесконечность Вселенной в тебе

Так полюбил - красота преходяща.

И благодарен я щедрой судьбе -

Я благодарен любви настоящей.

 

Расу люблю в тебе, ей не пропасть.

Нравится, что ты своею зимою

Вспомнишь меня, нашу пылкую страсть,

И улыбнешься весенней порою.

 

То,чем я был, так люблю в тебе я,

Девушек тех, что сожгли свои крылья

Вместе со мною в огне бытия,

Жизнь потеряв от любви, от бессилья.

 

Их сжёг огонь моей юности там,

Там, далеко, где давно уже не был,

В жизни давно уж не встретиться нам,

А надо мной то же серое небо.

                30.04.2009