1152. Скажи как Меткий Стрелок - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Скажи как Меткий Стрелок,
           ныне забытый,
Скажи, День это стерпит,
Краснея как Яблоко,
И Традиция выдержит.

Освежи Человечеству
           ту простую историю,
Хоть Рассказ посолидней,
Поседев в Повторениях,
Едва ли сумеет твой одолеть.

Расскажи это сыну,
            чтобы каждый знал это,
Больше медлить нельзя,
Чтоб у тех, кто не ведает чувства,
Пролилась бы Слеза.

Расскажи нам о том,
             кто не кланялся
Герцога Шляпе –
Ожидало за это
Непокорного Смерть.

Герцог Гесслер придумал:
"Сын твой станет Мишенью,
Это будет похуже,
Чем Смерть для тебя",
Равнодушный остался
Он к мольбам Любви.

Веры Стрелок и тогда не утратил,
У Всевышнего милости он попросил:
"Посылать ли Стрелу?"
Бог ответил в Персону.
Крик раздался, всем ясно в какую.
                28.01.2019

1152. Tell as a Marksman — were forgotten
                Emily Dickinson

Tell as a Marksman — were forgotten
Tell — this Day endures
Ruddy as that coeval Apple
The Tradition bears —

Fresh as Mankind that humble story
Though a statelier Tale
Grown in the Repetition hoary
Scarcely would prevail —

Tell had a son — The ones that knew it
Need not linger here —
Those who did not to Human Nature
Will subscribe a Tear —

Tell would not bare his Head
In Presence
Of the Ducal Hat — 
Threaten for that with Death — by Gessler
Tyranny bethought

Make of his only Boy a Target
That surpasses Death —
Stolid to Love's supreme entreaty
Not forsook of Faith —

Mercy of the Almighty begging —
Tell his Arrow sent — 
God it is said replies in Person
When the cry is meant —

————————

endure - 1) выносить;
   терпеть;
   I cannot endure the thought -
   я не могу примириться с
   мыслью
   2) длиться; продолжаться;
   as long as life endures -
   в течение всей жизни 
ruddy - 1.a 1) румяный
   3) ярко-красный
   2.v делать(ся) красным 
coeval - 1.n 1) сверстник
   2) современник
   2.a 1) однго возраста
   2) современный

stately - величавый,
   величественный, полный
   достоинства
hoary - 1) седой 2) древний;
   почтенный
prevail - 1) преобладать,
   господствовать,
   превалировать (over)
   2) превозмогать, одолевать
   3) торжествовать (over);
   достигать цели

linger - 1) медлить, мешкать;
   опаздывать
subscribe - 1) подписывать(ся)
   (под чем-л.) 2) подписываться
   (to, for — на газеты, журналы
   и т.п.) 3) жертвовать деньги   

threaten - 1) грозить,
   угрожать (with — чем-л.);
   to threaten punishment -
   угрожать наказанием 
bethink - v (bethought) refl.
   вспомнить, подумать (of);
   задумать (to)

surpass - 1) превосходить
   превышать 2) перегонять
stolid - флегматичный,
   бесстрастный, вялый, тупой
entreaty - мольба, просьба
forsake - v (forsook; forsaken)
   1) оставлять, покидать
   2) отказываться (от привычки
   и т.п.) 

mercy - 1) милосердие
   2) сострадание 3) милость;
   прощение, помилование
almighty - 1.a 1) всемогущий
   2.n: the Almighty -
   (всемогущий) бог