Нашел 191 сонет ЛДВ в переводе
Резниченко Владимира Ефимовича.
Самоуверен, впрочем - как всегда,
За переводы взялся я когда-то.
Мне нравилось и в том была оплата,
Лишь мне необходимого труда.
Ах, боже мой, наверно ерунда,
И времени напрасная растрата?!
Читаю вот, сонет и мне - расплата,
За все потуги моего ума.
Кумир, чьим раньше восхищался слогом,
Такой давно уж делал перевод.
Теперь готов поклясться перед Богом:
Не то чтоб, педантичный я урод,
Но следую по тексту слишком строго,
А Гения - не зря хвалил народ.
28.01.2019