Дорогие друзья! Продолжим наши «Беседы с Омаром Хайямом».
Итак, заданием конкурса будет:
1. На основе предложенного подстрочника рубаи Омара Хайяма, сочинить свой вариант «перевода».
2. Далее – сочинить ответ (так же, в форме рубаи) Омару Хайяму.
То есть, попробовать возразить ему или согласиться с его мыслью.
Вот такое, ПАРНОЕ произведение и будет приниматься, как конкурсное.
Желательно, при публикации оформлять так (для сохранения единообразия):
- подстрочник
- перевод
- ответ Омару Хайяму
Несколько слов о технике.
Как показали предыдущие конкурсы, авторы хотят работать в рамках традиционной формы рубаи. То есть, желают отойти от свободной формы, предложенной изначально.
Поэтому, мы переходим к более сложному выполнению задания: стараемся сочинить «перевод» - в полном смысле слова. Это означает, что мы придерживаемся традиционной формы рубаи. А так же, «перевод» должен максимально отражать идею, изложенную в первоисточнике.
Ссылки на рекомендации по написанию рубаи – смотрите в конце статьи.
Давайте приступим… Итак, перед вами – подстрочник:
«О Господи! Ты замесил мою глину – что же мне делать?
Ты соткал мою шерсть и ткань – что же мне делать?
Всё злое и доброе, что я совершаю,
Ты начертал на моём челе – что же мне делать?»
Казалось бы, на первый взгляд, рубаи выглядит очень просто.
В нём нет классических рифм, лишь рефрен.
И всё же, давайте проявим изобретательность, попробуем сыграть на смысле.
В конце концов, фразу «что же мне делать?» можно и видоизменить.
В общем, задачка на этот раз – не для слабаков.
Большая ПРОСЬБА: стараться абстрагироваться от всех уже существующих в природе переводов этого рубаи.
Не надо воровать чужие варианты и чужие мысли!
Свои варианты публикуем на своих страницах, а сюда даём ссылки по форме:
Имя автора – название – ссылка на публикацию.
Произведения (одно от автора) принимаются по 10-е февраля, включительно.
Потом будет открытое голосование, продолжительность которого будет зависеть от количества произведений.
Наш призовой фонд: 400 – 350 – 300 баллов
Всем успеха!
Ведущая Анна-Верба
**
Рекомендация к ознакомлению:
http://www.stihi.ru/2017/02/14/12991
http://www.stihi.ru/2017/03/16/12135
http://www.stihi.ru/2018/07/17/6307
http://www.stihi.ru/2016/01/28/3834
http://www.stihi.ru/2013/06/17/3894
**