(перевод с украинского)
Гонит ветер травинки-быльё,
На воде-корабли мои новые,
Я беру свой клинок и копьё,
Притворяю ворота дубовые.
Что же завтра ? Как-будто не знаю ?!
Покоряясь безумью стихии,
Опьянённо-к последнему краю,
Поведу эти чёлны лихие.
Лижут волны песчаную мель,
Белой пеной кружавит ладью,
Вдруг слетел мой отчаянный хмель,
И увидел я долю свою:
Семь ладей разметает волною,
Сотня верных не встретит закат,
Ждут на скалах варяжские вОи,
И шумят, как шальной водопад.