Elvis Presley - A Fool Such As I

Сердж Блэкторн
ЮТУБ Elvis Presley - A Fool Such As I (1961)

Ты прости у меня проявления чувств
При прощании нашем с тобой.
Ты уйдешь, я ж останусь
В мечты погружен, как глупец,
Меж тем годы бегут  и  бегут
 
И сейчас, как всегда, без ума от тебя
Дав познать вкус любви, гонишь ты от себя
Как последний дурак, я в мечты погружен
И не в силах прервать я их сон
 
{ И не в силах прервать я их сон}
 
И сейчас, как всегда, без ума от тебя
Дав познать вкус любви, гонишь ты от себя
Как последний дурак, я в мечты погружен
 
И не в силах прервать я их сон
И не в силах прервать я их сон
И не в силах прервать я их сон
 
Перевел Сердж Блэкторн

А вот перевод моего друга Саши из Германии(Джека Воробья)

Я прощенья прошу в проявлении чувств,
В расставании нашем с тобой,
Ты уйдёшь, я останусь в мечты погружён,
Как глупец, а ведь время течет

Я сейчас всё ещё без ума от тебя,
Подарив мне любовь, прогнала от себя,
Ну а я так останусь в мечты погружён,
И не в силах прервать этот  сон.

Я сейчас всё ещё без ума от тебя,
Подарив мне любовь, прогнала от себя,
Ну а я так останусь в мечты погружён,
И не в силах прервать этот  сон.
И не в силах прервать этот  сон.
И не в силах прервать этот  сон.



А ВОТ ТРЕТИЙ ВАРИАНТ (К КАКОВОМУ ПОБУДИЛ МЕНЯ ВЯЧЕСЛАВ КУРОПТЕВ, КОТОРОМУ Я ВЫРАЖАЮ КРАЙНЮЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ЕГО РЕЦЕНЗИЮ ПЕРЕВОДА ЭТОЙ ПЕСНИ)

Я прощенья прошу в проявлении чувств,
В расставании нашем с тобой,
Ты уйдёшь, я останусь
В мечты погружён,
Вот такие,как я, есть глупцы

Я глупею,когда вижу рядом тебя
Ты ж, познать дав любовь, гонишь прочь
Я ж, глупец,верю в вечность
Любви до конца
Вот такие ведь есть дурачки

Я глупею,когда вижу рядом тебя
Ты ж, познать дав любовь, гонишь прочь
Я ж, глупец,верю в вечность
Любви до конца
Вот такие ведь есть дурачки

Перевел Сердж Блэкторн (под воздействием советов Вячеслава Куроптева)