Янош Гарай. Два певца

Терджиман Кырымлы Второй
Два певца

Не в миру да по-соседски,
за сельцом в долине
два певца живут простецки 
в дружбе без унынья.

О любви неразделимой
соловей печальный
красоты деньской помимо
знай поёт ночами.

От дорожного ли праха
жаворонок серый
знай поёт зарю без страха
во зените первый.

Нет окрест им, скажем прямо,
равных неимущих,
а когда дуэтом грянут
в небеси да в кущах,

в распечали одночасья
белый свет чаруют:
плачет всё, в восторге счастья
вечностью пируя.

перевод с венгерского Терджимана Кырымлы



Ket dalnok

Egy volgynek oldalaban,
Falucska vegiben,
Ket dalnok el szerenyen
Es egyszerun igen.

A csattogany az egyik,
Egy banatos fiu,
Megfoszta szepsegetol
Ot a szerelmi bu.

A masik a pacsirta,
Alazva van porig,
Kopott fako ruhat hord
S az ut felen lakik.

De hogyha dalra kelnek
Pacsirta, csattogany;
Az egyik egbe kelve,
A masik lombhonan:

A bajolo zenere
Egesz fold megvidul,
S rajok s rea az egnek
Oromkonyuje hull.

Garay Janos