Бiлi лебедi

Алекс Окнянский
Перевод стихотворения Светланы Пахальчук "Лебеди белые" http://www.stihi.ru/2018/12/17/5072


Ах, білі лебеді, що ви за птахи?
Навіщо на крилах печаль принесли?
А може це тільки мої давні страхи ...
Але, білі лебеді, ви - не мої.

Навіщо до рідних країв полетiли,
Душi ненароком торкнулись крилом?
Давно ваша зграя з очей моїх скрилась,
Минуле залишивши тугою снов.

Давно вже віконниці щільно закриті,
І лампа за ними давно не горить.
Лиш погляд чий-то згадується сумний
Та серце чому-то тихенько болить …

За мною лишь край неповернення зяє,
А на душі - вітровіння зими.
І зграя летить ... все летить кудись зграя ...
Це - білі лебеді, тiльки  не ми …


      Лебеди белые
        Светлана Пахальчук

Ах, лебеди белые, что вы за птицы?
Зачем мне на крыльях печаль принесли?
А может быть, всё это только мне снится...
Вы - лебеди белые, но - не мои.

Зачем вы, в родные края пролетая,
Нечаянно душу задели крылом?
Давно уже скрылась из глаз ваша стая,
Оставив печаль и тоску о былом.

Давно уже плотно закрыты там ставни,
И лампа давно уже там не горит.
Лишь взгляд вспоминается чей-то печальный,
Да сердце тихонько о чём-то болит...

Одна я стою на краю невозврата,
А на душе - дуновенье зимы.
И стая летит... улетает куда-то...
Но лебеди белые - это не мы...