Гиппократ. Семейные дела

Сальникофф Алексей
Начало поэмы  http://www.stihi.ru/2018/09/20/8097

Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2019/01/18/1341

                301
Грозная хворь оставляла Элладу,
Хоть поглумилась над нею сполна,
Жизнь возвращалась к привычному складу,
И забывала тревоги страна…
С Пелопонесса вернулся целитель
В город, в котором примерил венец,
Рад был его возвращенью правитель –
Вновь будет рядом с ним лекарь-храбрец!

                302
«Я не забыл, – он вещал Гиппократу, –
Что говорил я о школе твоей,
Хоть понесли мы большую утрату –
Смерть унесла больше трети людей,
Я приготовил огромное зданье,
В нём будет школа твоя и жильё.
Ты позабудешь по свету блужданье,
Выполнишь планов своих громадьё!»

                303
Не торопился целитель с ответом –
Он был в Афинах тогда без семьи,
Но не желал пренебречь пиететом –
Знал, у архонта есть планы свои.
Выразил врач осторожно сомненье:
«Как же родные на острове Кос?»
«Закономерно такое волненье,
Но привезти их сюда – не вопрос!

                304
Кстати, там персов побили спартанцы,
С острова люди бегут кто куда,
Вести дурные приносят посланцы –
Родину вашу накрыла беда…»
Слышал об этом целитель в дороге –
Страшные слухи быстрее ветров!
Вот и направил к властителю ноги,
Чтоб для семьи обеспечился кров.

                305
Тотчас подумал о созданной школе:
«Много талантливых собрано в ней!
Жаль и трудов, и подростков до боли,
Родину жаль, но наука важней!
Кос слишком мал, чтоб держать оборону,
Да и Персида довольно близка…
Надо вести всех к афинскому трону,
Коль так щедра у архонта рука…»

                306
«Я принимаю твоё предложенье!» –
Молвил архонту в ответ Гиппократ.
«Было б нелепым твоё возраженье!» –
Старец изрёк без ненужных тирад.
… А через несколько дней у причала
Парусник бросил на дно якоря,
Вышли на сушу под звуки кимвала
Те, кем гордился целитель не зря…

                307
Мудрый архонт был при этом свиданье –
Праздник устроил целителю он,
Щедро представив добротное зданье
В два этажа и с десятком колонн.
«Гений не будет беднее вельможи,
Кои не знают предела затрат,
Те на учёных мужей не похожи,
Как многоумный атлет Гиппократ!

                308
Где есть врачи, там болезни – «сироты»,
Не расцветают по нескольку лет!
А Гиппократу здесь хватит работы –
Город избавить от множества бед!»
… Снова целитель увидел Агату,
Не изменилась нисколько она.
Кинулась сразу с мостков к Гиппократу
С неповторимой улыбкой жена!

                309
 «Слава Владыке морей Посейдону,
Что возвратились в Афины суда! –
Думал властитель, направившись к трону. –
Верю: теперь отступила беда!»
… В несколько дней обустроилась школа,
К коей архонт проявил интерес.
Быстро пошёл под эгидой престола
Нужный Элладе учебный процесс.

                310
Вечером как-то в пустом помещенье
Травы готовили врач и жена.
Вдруг он изрёк: «У меня ощущенье,
Будто за дверью ходьба мне слышна!»
Он не ошибся, увидев за нею
Ученика, кем гордился всегда.
Тот полушёпотом нёс ахинею
Про уходящие в Лету года.
 
                311
«Что же случилось, Полибий, с тобою,
Ты заболел? – На тебе нет лица!»
«Я недоволен, учитель, судьбою –
Дням одиноким не видно конца!
Мне скоро двадцать, а это немало,
Сердце моё полыхает в огне,
Будто в нём кроется пламени жало,
Сильное чувство даровано мне!»

                312
«Это не лечится, знаю прекрасно,
И бесполезен влюблённым совет.
Сам я любил и безумно, и страстно
В двадцать опасных соблазнами лет!»
«Я, Гиппократ, завершил обученье,
Вправе работать жрецом и врачом,
А от любви не желаю леченья –
Добрый совет тут совсем не при чём!»

                313
«Эта проблема трудами чревата,
Много деяний потребно теперь,
Верю, поможет советом Агата.» –
Молвил учитель в открытую дверь.
Робко Полибий вошёл в помещенье,
Остановился у края стола,
Тихо сказал: «Мне даруйте прощенье,
Что прерываю я ваши дела!»

                314
Тяжкую дверь за юнцом закрывая,
Врач вопросил: «Что ж молчал ты средь дня?»
«Больше терпеть не могу, изнывая —
Жил целый год, страсть в секрете храня!»
«Можешь ты смело поведать секреты
Мне иль моей многоумной жене,
Я отменяю на тайны запреты,
Нам ты довериться можешь вполне!»

                315
«Эта история очень простая:
С девой знакомы мы дюжину лет –
Быстро росла, на глазах расцветая. –
Вместе узрили мы знания свет,
Оба врачи – мы, а это прекрасно –
Связаны будем заботой одной!
Девушка быть мне супругой согласна,
Только б родные не встали стеной!»

                316
«Что вам мешает? – Спросила Агата. –
Иль возражает невесты отец,
Так как семья у тебя небогата?
Не возжелал единенья сердец?»
«Не было с ним до сих пор разговора. –
Молвил Полибий, уставившись в пол. –
Я опасаюсь беды и раздора,
Вдруг он на дерзость мою будет зол?»

                317
«Но отчего ж быть родителю в гневе?
Ты — не последний в Элладе жених!
Мил ты любой самой трепетной деве,
Будешь желанен для каждой из них!»
«Даже когда это дочь Гиппократа?
В деву Кирену давно я влюблён!»
«Свадебным пиром беседа чревата. –
Врач произнёс. – Этим я умилён!»

                318
«Ваше согласие нужно, учитель,
Вдруг на примете жених есть другой,
И отдадите в чужую обитель
Девушку, ставшую мне дорогой!»
«Нет, мы тебе не поставим препоны,
Мой самый лучший из всех ученик!
У Афродиты иные законы –
Каждый влюблённый пред нею должник!

                319
Сила любви выше власти Зевеса –
Сам Громовержец страдал от неё.
Ты не лентяй, не глупец, не повеса,
Нравится мне предложенье твоё!»
Врач, вопрошая, взглянул на Агату,
Та согласилась кивком головы:
«Пусть назначают заветную дату –
В плане семьи мы с тобой не черствы!»

                320
Тем и закончилась эта беседа,
Словом последним обмолвился врач:
«Это, Полибий, большая победа,
Коя создаст в жизни много задач…»

Глоссарий:

Агата — дочь фессалийского врача Галактиона. Жена Гиппократа. Имя Агата — древнегреческое. Оно толкуется, как «добрая», «хорошая».
Архонт — высшее должностное лицо в древнегреческих полисах (городах-государствах).
Афины — столица Греции и центр исторической области Аттика. Это крупнейший город страны и её экономический и культурный центр. Афины — один из самых значительных древнегреческих полисов и символ цивилизации. Этот город многие считают колыбелью европейской культуры и науки. Город назван в честь богини мудрости Афины и известен своим Акрополем, который является одним из самых захватывающих древних построек в мире.
Ахинея, чаще всего это — напыщенная, взволнованная, непонятная сумбурная речь, бессмыслица. Происхождение слова спорно. Известен такой вариант:
В храме богини мудрости Афины в городе Афины древнегреческие учёные и поэты читали свои произведения, казавшиеся простому народу малопонятными и сумбурными. Позже под латинским .словом «Athenaeum» стали понимать собрание учёных статей. «Афинейскую мудрость» — рассуждения мыслителей, богословов — простой народ окрестил «афинеей», позже превратившуюся в «ахинею».
Гиппократ — знаменитый древнегреческий врач, естествоиспытатель, философ. Вошёл в историю как «отец медицины». Гиппократ является исторической личностью. Упоминания о «великом враче-асклепиаде» встречаются в произведениях его современников — Платона и Аристотеля. С именем Гиппократа связано представление о высоком моральном облике и образце этического поведения врача. Гиппократу приписывается текст этического кодекса древнегреческих врачей («Клятва Гиппократа»), который стал основой обязательств, принимавшихся впоследствии врачами во многих странах.
Зевес, Зевс— верховный бог Эллады, царь богов Олимпа.
Кирена — дочь Гиппократа. Она наречена в честь фессалийской нимфы, Кирены, правнучки Океана, которая почиталась греками, как охранительница стад, обитательница лесов, бесстрашная охотница, и возлюбленная бога Аполлона.
Кос – остров о в юго-восточной части Эгейского моря, третий по величине после Родоса и Карпатоса, и второй по численности населения (после Родоса) остров Южных Спорад. Расположен напротив побережья Малой Азии.Родина Гиппократа.
Лета — река Забвения, одна из шести рек подземного царства Аида. Когда умершие прибывали в царство мертвых, они пили из Леты и забывали все прошлое, чтоб, получая возрождение в ином теле, они не помнили прошлую жизнь. Отсюда и пошло выражение: «кануло в Лету», то есть, предано забвению.
Пелопоннес – полуостров, самая южная часть материковой Греции, омываемая водами Ионического моря и Саронического залива. 
Полибий — толковый врач, ученик, а впоследствии и зять Гиппократа.
Посейдон — великий бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии.
Эллада — Древняя Греция.

Продолжение следует